Убийство в сахаре | страница 77
Ханна задумалась над рассказом Керби. Скорее всего, все так и было.
— Тогда почему ты сразу мне все не рассказал?
— Как? Если бы вы узнали про наши с ней свидания, вы бы сразу объявили меня убийцей!
— Значит, это ты ее убил?
Керби потрясенно уставился на Ханну.
— Нет, конечно! Я любил Мэри Кей. Она была моей первой настоящей подружкой. Пока я дирижировал, все время думал о старых временах и как нам было весело вместе. Помнишь, ты подошла ко мне, когда я торопился? Я еще сказал, что у меня важное дело?
— Помню. И что это было за дело?
— Я хотел найти Мэри Кей и улететь с ней на Багамы!
Ханна нашла Андреа за одним столиком с Клэр, преподобным Кнудсоном и его бабушкой Присциллой. Немного поболтав со всеми, она сказала Андреа:
— Встречаемся в холле через пять минут.
— Хорошо, — ответила Андреа, уже изнывая от любопытства.
— Мне еще надо найти Мишель и рассказать ей, где будет совещание, — добавила Ханна, равнодушная к мукам сестры, распрощалась с Клэр и Кнудсонами и ушла.
Младшая сестра Ханны сидела вместе с Луэнной Хэнкс и Даниэлой Уотсон.
— Привет, — сказала Ханна, подсаживаясь к ним за столик. — Как дела в танцевальной студии?
— Кипят. Я как раз спрашивала у Луэнны, не знает ли она кого-нибудь, кто мог бы помочь мне вести занятия в одной из групп для пожилых. У меня теперь их три, а на очереди столько народа, что вполне можно было бы открыть и четвертую.
— Ого! Здорово, — Ханна искренне обрадовалась успехам подруги. Когда Даниэла только приехала в Лейк-Иден, она была робкой женщиной, терпевшей рукоприкладство мужа. Теперь же перед Ханной сидела уверенная в себе бизнес-леди. — Надеюсь, ты не собираешься подбить на это Луэнну?
Даниэла покачала головой.
— Ты что, смеешься? Твоя мать и Кэрри меня со свету сживут, если я попытаюсь переманить у них Луэнну.
— Да уж, с ними шутки плохи, — засмеялась Луэнна. — К тому же начиная со следующей недели моя ценность как работника сильно возрастет.
— А что случится на следующей неделе? — спросила Ханна.
— Мама, Сюзи и я переезжаем к Нетти на второй этаж. Значит, зимой мне не нужно будет подстраивать свой рабочий день под график снегоуборочных машин.
— Наконец вздохнешь спокойно, — улыбнулась Ханна. Раз ее подруга переезжает в город, ей уже не придется добираться в глушь, на свою Олд-Бейли-роуд. Еще лучше то, что у Сюзи появится еще одна бабушка, а у Нетти Грант — внучка. После всех несчастий, что выпали на долю вдовы шерифа за последние три года, общение с малышкой Сюзи должно вернуть ей бодрость духа.