Жесткая игра | страница 20
Пахло древесным дымом и кедровыми опилками. Когда глаза привыкли к полумраку, я понял, что никогда не видел такого… рыбацкого домика. Над огромным камином красовались лосиные рога. На другой стене — медвежья шкура. Мебель и здесь была деревянная, грубо сколоченная, но диваны и кресла мягкие, обитые ковровой тканью.
Ко мне подошел мужчина средних лет, лысеющий, с очками на шнурке.
— Я Пол Фечер, управляющий. А вы, должно быть, мистер Лэндри.
— Вы угадали, — сказал я.
— Методом исключения. Приехали три новых человека, причем две женщины. Добро пожаловать в охотничий дом «Королевский лосось». Если вам что-нибудь понадобится, дайте знать мне или кому-нибудь из наших сотрудников. Наверняка вы уже познакомились с моим сыном Райаном.
— Да. — Это парень, что встретил нас у причала.
— Наш девиз: единственное, что должны поднимать гости, это удочка. Или бокал виски. — Управляющий посмотрел на часы: — Ну, у вас есть еще время перед банкетом по случаю прибытия. Кто-то пошел вздремнуть, кто-то — в гимнастический зал. Если хотите расслабиться, у нас есть сауна. И, конечно, наш бар всегда открыт.
— Буду иметь в виду.
— Вы будете жить в Ванкуверской комнате вместе с мистером Латимером. — Джеффри Латимера, генерального юрисконсульта, считали большим занудой. А еще он был координатором расследования Шерил. Интересное совпадение. — Вас двенадцать человек, а гостевых комнат всего семь. Да вам понравится. Вспомните детство, летний лагерь.
Я никогда не ездил в летний лагерь. Произведя в уме несложные подсчеты, я сказал:
— Значит, не у каждого есть сосед по комнате?
— Ну, ваша новая генеральная директорша, конечно, живет в отдельном номере.
Жить в одной комнате с одним из этих типов. Вот проклятье!
Поднявшись по лестнице, я заглянул в открытую дверь одного из номеров. Эли стояла у окна и распаковывала чемодан. Она улыбнулась мне:
— Может, зайдешь на минутку?
Я зашел, и она закрыла за мной дверь. У меня внутри что-то дрогнуло в предвкушении — как всегда, когда мы с ней оставались наедине, но, разумеется, я отогнал эти мысли.
— Думаешь, это безопасно? — сказал я, усевшись на старый деревянный стул.
— Когда будешь выходить, убедись, что никто тебя не видит.
Она села на другой стул рядом со мной.
— Послушай, на этой встрече… в самолете, ты, похоже, был немного расстроен?
— Скорее, меня тошнило от отвращения. Быть стукачом — не самый лучший для меня способ делать карьеру.
— Но она об этом и не просила, — сказала Эли, явно чувствуя неловкость. — Просто слушай и смотри, вот и все. Поверь, все это делается, чтобы защитить компанию от чудовищного позора.