Неуместное влечение | страница 24
— Ты выглядишь злым.
Его лицо смягчилось, словно он нажал на переключатель, сменив ярость чувственностью, просто моргнув.
— Я не злюсь, Кейт. Я благодарен тебе. Я ценю это. — Он наклонился, чтобы убрать за ухо прядь ее волос. — Все это время я считал тебя причиной моего детского счастья, а оказывается, что ты причина всего.
— Я сказала это не потому, что хочу твоей благодарности.
— Ш-ш-ш. Не скромничай. — Его голос ласкал ее, а палец гладил ее шею. — Ты все испортишь.
Она покачала головой:
— Но…
— Я выслушал твое признание. Этого достаточно. — Его взгляд приказывал ей молчать.
Спустя двадцать минут напряженного молчания они въехали в поместье Каррингтонов «Холодная весенняя гавань». Колеса лимузина шуршали по осенним листьям, а в небе брезжил рассвет. Кейт занервничала, когда водитель заглушил мотор и в машине воцарилась еще большая тишина. Без разговоров у нее было слишком много времени, чтобы подумать обо всем, что она скрывала от него. Кейт закрыла глаза, мечтая избавиться от воспоминаний. В ее будущем не было места для любви к нему.
— Оно кажется меньше, чем я его помню, — проговорил Этан, глядя на фонари и колонны дома Каррингтонов.
Кейт нервно улыбнулась.
Этан открыл свою дверцу в тот же момент, когда его шофер открыл дверцу Кейт. Ветер приподнял ее волосы, и в машину влетело несколько листьев. Она поежилась и повернулась, принимая руку.
— Спасибо, — сказала она, плотнее запахивая плащ. — Не хотите зайти выпить кофе?
Шофер обменялся взглядами с Этаном и покачал головой:
— Нет, спасибо, мэм. Я буду здесь.
— Вы не создадите никаких неудобств, — настаивала она.
Этан подошел ближе и проговорил ей на ухо:
— Вальтер знает, что я прождал всю ночь, чтобы остаться с тобой вдвоем, и он не хочет нам мешать.
От его прикосновения по телу пробежали мурашки. Скоро Кейт и Этан остались одни в предрассветной темноте, освещенной только садовыми фонарями и бледными фарами лимузина. Кейт почувствовала, как вспотели ладони.
Рука Этана легла на ее спину.
— Ты хорошо видишь дорогу?
— Я в порядке, — заверила она его, отступая в сторону.
Он пошел за ней, когда она направилась к широкому крыльцу. Она была испугана и думала, что он заметит ее волнение. Приблизившись, он наклонился к ее шее и прошептал:
— Ты от чего-то убегаешь, Кэтидид?
— Конечно нет, — соврала она.
Кейт повертела в руках свой клатч, и ключи упали на деревянные доски под ее ногами.
— Позволь мне.
Он наклонился, чтобы поднять ключи, и медленно выпрямился, оглядывая ее дрожащее тело. Затем вставил ключ в замок и повернул его. Несколько мгновений они стояли в тишине, прежде чем он распахнул дверь.