Далгрен | страница 24
Чтобы сделать хоть что-то, он крепко, до боли стиснул зубы.
— Ты уверен, что не хочешь есть?
— О. Да.
— Ты не устал? Если есть желание, можешь поспать несколько часов. Мы не начинаем работать, не позавтракав. Могу найти тебе покрывало, если хочешь
— Нет.
Ему пришло в голову, что в свете костра он может насчитать лет двадцать пять от роду в ее строгом, чистом лице.
— Я не хочу есть. Я не хочу спать. Я даже не знал, что Тэк ведет меня сюда.
— Это очень хорошее место. Правда-правда. По крайней мере, душевное согласие у нас очень живое.
Возможно, всего двадцать.
Девушка с гармоникой заиграла опять.
Некто, укутанный в кокон тускло-коричневого цвета, мелькнул с той стороны костра.
Ближайшая из накрытых тканью спящих голов находилась всего в футе от теннисных туфель Милдред.
— Лучше б ты ее не носил, — она рассмеялась.
Он раскрыл свои огромные пальцы, окруженные металлом.
— Я хочу сказать — если останешься с нами. Может тогда тебе будет не обязательно ее носить.
— Мне необязательно ее носить, — и решил не снимать.
Гармоника пронзительно взвизгнула.
Он поднял голову.
От деревьев: свет ярче огня и зелени, отбрасывающий лиственные тени на спальные мешки и скатанные покрывала. Затем обрушились вздувшиеся клешни и шипастый, полупрозрачный хвост:
— Эй, ну как там эта хрень для нас, готова?
Множество цепей свисало у него с шеи. В плечевой впадине виднелся белый струп (и ниже еще несколько, поменьше), — видимо, последствия сильного падения на цементный пол. На один из его ботинков тоже были намотаны цепи: передвигаясь, он позвякивал.
— Давайте, давайте. Тащите сюда мое сраное барахло! — Он остановился у очага. Его большие руки и маленькое лицо поблескивали, отполированные отсветами огня. Один из передних зубов был сломан. — Это все? — он, не глядя, махнул рукой в сторону закусочного столика, стряхнул с плеча путанные черные волосы, частично сплетенные в косу, и продолжил движение.
— Привет, Кошмар! — сказала Милдред с самой очаровательной в мире улыбкой. — Как поживаешь?
Скорпион посмотрел на нее сверху вниз, облизнул высоко задранную губу, просунув язык в дырку от зуба, и произнес, растягивая:
— Бля-я-а, — что могло означать все, что угодно. Вклиниваясь между ними: — Пшел на хрен... — увидел орхидею, — ...с дороги! — и сняв ящик с консервами с края стола, прижал его к брюху, где грязные, мятые джинсы осели так низко, что виден был переходный участок между волосами на животе и лобковыми. Он посмотрел на оружие поверх собственной толстой руки, закрыл рот, покачал головой: — Бля, — снова, и: — А