Испытание | страница 90



Едва выйдя из дома вожака, он почувствовал на себе взгляды десятков заинтересованных глаз. За ним наблюдали жители племени.

— В любопытстве этим ребятам не откажешь, — подумал Араб и, добравшись до гостевого дома, быстро оглянулся.

Зрелище сверкающих в темноте нескольких десятков пар глаз заставило его непроизвольно вздрогнуть. Было в этом блеске что-то жуткое, заставившее его почувствовать себя жертвой чьей-то охоты. Взяв себя в руки, он добрался до так называемого гостевого дома и перевёл дух, ступив на помост перед входом.

Подобная воздушная акробатика потребовала от него гораздо больше усилий, чем думал он сам. Внимательно наблюдавший за ним Горк одобрительно кивнул головой и, с размаху хлопнув его по плечу, сказал:

— А ты молодец! По нашим тропам мало кто решается ходить.

— У вас часто бывают гости? — с интересом спросил Араб.

— Не часто, но случается. Мы меняем мясо, шкуры и меха на оружие и украшения. Жить-то надо, — пожал плечами вожак совершенно человеческим жестом.

— Что-то я не замечал на твоих ребятах украшений, — проворчал Араб, быстро вспоминая, кто и как из котов был одет.

— Мы были в походе. Вот завтра с утра полюбуешься на них. Обвешаются всякой ерундой, шагу без шума не сделают. Особенно, молодёжь, — усмехнулся Горк, почёсывая макушку, на этот раз, к счастью, рукой. Развернувшись, он отбросил в сторону плетенную из травы занавеску, закрывавшую вход, и, пройдя внутрь, бросил принесённые шкуры в угол. Обведя дом быстрым взглядом, он мрачно качнул головой и, помолчав, добавил:

— Это, конечно, не моё гнездо, но прожить до сезона дождей можно.

— А потом?

— Что потом? — не понял Горк.

— Когда наступит сезон дождей. Где мне придётся жить? — пояснил Араб.

— Не беспокойся. Завтра велю молодым переложить крышу, чтобы не текло. А вообще, я думаю, ты у нас не задержишься.

— С чего это ты так решил?

— Ты пришёл на нашу землю, чтобы что-то сделать. Что, ты и сам не знаешь. Значит, как только ты поймёшь, где тебе это нужно искать, то сразу уйдёшь, — задумчиво пояснил Горк.

— И как ты это понял? — с удивлением спросил Араб.

— Так же, как выучил твой язык. Прочёл в твоей голове.

— Надеюсь, заодно ты прочёл там, что я не собираюсь причинять вам вред, — с усмешкой проворчал Араб.

— Именно поэтому ты пришёл сюда, а не остался лежать там, без шкуры, — усмехнулся Горк.

— Думаю, это было бы не так просто, как кажется, — огрызнулся Араб.

— Знаю, потому и не приказал нападать. Ты с самого начала показался мне таким же хищником, как и мы, только более опытным. Не знаю, почему я так решил, но, когда увидел, как ты отнял копьё у моего парня, я понял, что оказался прав. Я потому и решил взять тебя с собой. Ты умеешь то, о чём мы даже представления не имеем. Я специально не стал останавливать его, когда он напал на тебя. Хотел посмотреть, как ты справишься с ним. Очень многие, вступая в схватку с мирром, делают одну и ту же ошибку. Начинают отбивать наши удары и сразу остаются без рук. Ты не стал этого делать. Вместо этого ты заставил парня путаться в собственных когтях, а потом — просто выбил из него дурь. И ещё, я никогда раньше не видел, чтобы кто-то так ловко бил ногами. Конечно, мы пользуемся в бою когтями на ногах, но чтобы так… Это было интересно. Думаю, мне придётся попросить тебя научить нас тому, что умеешь.