Огненный шторм | страница 34
— Вытаскивай коробки, — сказал он. — А я принесу настил.
Мэтти исчез в кладовой, а Шерлок бросился к настилу, стоящему у стены. Он оказался достаточно тяжелым, и Холмс с большим трудом смог дотащить его до входа в кладовую и перекинуть через перила к ближайшему чану.
Когда Шерлок покончил с этим, Мэтти успел вынести четыре коробки. Он побежал за следующими, а Холмс свалил все четыре на настил. Угол наклона был недостаточно крутым, чтобы они съехали сами, и Шерлок стал подталкивать верхнюю коробку, чтобы столкнуть в раствор остальные. Через минуту нижняя коробка оказалась над чаном и вдруг замерла на конце настила.
Шерлок отступил на шаг, а потом ринулся вперед, толкнув верхнюю коробку точно так же, как расталкивал игроков в регби на спортивном поле Дипдинской школы. Коробка поехала вниз, придав ускорение всем остальным, и наконец-то все четыре упали в чан.
Радоваться было рано. Мэтти продолжал выносить коробки, а Шерлок ставил их на настил и подталкивал. Они валились в чан одна за другой. Шерлок видел, как они плавают в едкой, вонючей жидкости, пропитываются ею и тонут. Можно было надеяться, что навсегда.
С противоположного конца помещения доносились крики и стук молотка.
Работа продолжалась. Шерлок поднимал очередную коробку. Ставил ее на настил. Толкал изо всех сил вперед. Поднимал следующую. От напряжения у него дрожали руки.
Наконец он заметил, что Мэтти стоит рядом с ним.
— Последние принес, — сказал он.
Мэтти выглядел очень уставшим. Его волосы и лицо были покрыты слоем пыли.
— Что за… — воскликнул кто-то внизу.
Шерлок опустил взгляд.
Рядом с чаном стоял Джош Харкнесс и смотрел прямо на них. На его лице застыло выражение ярости и изумления.
— Быстрее! — крикнул Шерлок. — Давай последнюю!
— Я оставил под конец самые легкие, — сказал Мэтти. — Эту ты сможешь добросить.
Он был прав. Шерлок схватил коробку, помеченную буквой «Я», и, раскрутившись на месте, как метатель ядра, швырнул ее в чан.
— Эй! — завопил Харкнесс. — А ну, стой!
Коробка ударилась о чан, и на мгновение Шерлоку показалось, что она сейчас упадет на пол, но, к счастью, та перевалилась через край и шлепнулась в раствор.
— Хватайте их! — крикнул Харкнесс.
Из дальнего угла помещения выбежали двое рабочих, их Шерлок уже видел раньше. Они остановились в недоумении, обнаружив перед собой лишь двух мальчишек, но потом, увидев ярость на лице Харкнесса, ринулись вперед. Оба размахивали баграми, словно пиками.
Шерлок схватил Мэтти за руку и потащил к комнате, через которую они забрались внутрь. Сзади доносился топот ног по деревянному помосту.