Сэкетт | страница 65
— Кто были эти люди?
— Одного зовут Татхилл… они называют его Мистер. Другого зовут Бойд.
Кэп глянул на меня.
— Банкир и тот самый картежник из Лас-Вегаса.
— А остальные?
Мендоса пожал плечами.
— Я не знаю. Но я думаю, они собираются выследить вас и пойти за вами в горы, если вы соберетесь туда снова.
— Спасибо, Эстебан. Большое спасибо.
Он ушел, а я сел и задумался. Очень важно еще раз съездить в горы. Я не только хотел набрать достаточно золота, чтобы купить себе ранчо, но я еще хотел убрать все следы работы в шахте — на случай, если кто-то найдет путь в долину. Ехать рискованно, но не ехать нельзя.
Кэп теперь чувствовал себя хорошо, намного лучше, чем раньше. Он уже достаточно окреп, чтобы позаботиться о себе, да и друзей в городе у него хватает. И, само собой, Эстебан будет заглядывать к нему время от времени.
— Ты едешь повидаться с Эйндж? — спросил вдруг Кэп. — А то уже становится поздно.
Я вскочил в седло и поехал в город. Огни как будто светили ярче, чем прежде, во мне нарастало возбуждение.
Эйндж…
В кустах зашевелилась тень, и я придержал коня. Действительно, это был человек, и он следил за нашим лагерем.
Эстебан был прав.
Глава 12
В такую позднюю пору в магазине все еще было полно народу. Джо помахал мне рукой из-за прилавка — он там обслуживал покупателя, а я глянул в сторону другого прилавка, где работала Эйндж. Не знаю, может, она меня и заметила, но виду не подала.
Большинство людей в магазине, похоже, были из вновь прибывших, хотя попалось и несколько знакомых лиц.
— Мистер Сэкетт, если не ошибаюсь?
Я повернулся и увидел перед собой Татхилла. Красивый он человек был, никаких вопросов, высокий и отлично одетый, во всем из магазина.
— Как поживаете? — спросил я. — Не ожидал увидеть вас так далеко от дома. А что ж случилось с вашим банком?
— Я оставил его в хороших руках.
Оглянулся я на Эйндж, увидел, что она больше не занята, извинился и подошел к ней.
— Эйндж, — сказал я, — я хочу купить кой-какую одежду.
Ее глаза встретились с моими едва на мгновение.
— Пожалуйста.
Ну, заказал я, чего хотел, а этот Татхилл следил — стоял чуть в сторонке. Она принесла мне несколько рубашек, джинсы, носки и куртку из овчины.
— И две коробки патронов сорок четвертого калибра, — добавил я.
Она подняла на меня ледяные глаза, и лицо у нее окаменело. Резко повернулась, пошла к полке с боеприпасами, сняла две коробки, вернулась назад и швырнула их на прилавок передо мной.
— Эйндж, — сказал я, — мне надо поговорить с вами.