Сэкетт | страница 64
Начали желтеть осины… мне казалось, что я здесь уже годы, хотя на самом деле прошло всего несколько месяцев.
Случались и неприятности. Два человека убили друг друга во время игры в покер в заведении у Мерчисона, кто-то кого-то порезал на берегу — какие-то личные счеты из-за женщины.
Как-то вечером Кэп зашел в дом и уселся.
— Давай-давай, больше сиди над книжками, — сказал он, глаза угробишь.
— Мне надо учиться, Кэп.
— Это ты за своими братцами тянешься. С тех пор, как они выучились читать, на них просто удержу нет.
— Ну, они неплохо устроились.
— Это точно. Опять же женились.
Я сразу ничего не ответил, но в конце концов пробормотал:
— Ну, для этого дела нужны двое.
— Ты с Эйндж видишься?
— Сам знаешь, что нет.
— Здорово красивая девушка. Она тут не останется навечно. Я слышал, Айра Бигелоу за ней ухаживает.
— Бигелоу? Он в городе?
— Приехал несколько дней назад, пока ты был в горах. Пробыл всего несколько часов, но ухитрился познакомиться с Эйндж и заговорил ее. Он мужик красивый.
Можно много читать про этику и всякое такое, только человека оно не изменит. Я чувствовал, как у меня внутри нарастает злость. Подумать только, один из этих подлецов Бигелоу рядом с Эйндж… ну, сэр, от такого я мог стать злобным, как старый медведь.
По вечерам я выходил наружу и глядел на городские огни, но вниз, на улицы, выбирался нечасто. Да и время пришло мне совершить последнюю в этом сезоне поездку в горы. Я хотел вывезти оттуда еще одну партию золота, пока снег не лег. Конечно, там, на такой высоте, уже и сейчас снега до черта, но чутье мне подсказывало, что еще можно сделать одну поездку. По этому новому маршруту, когда не надо будет пробираться через озерный водосток, я смогу проехать и туда, и обратно.
— Собираюсь завтра поехать на шахту, — сказал я Кэпу. Постоял немного молча. — Знаешь, Эйндж надо бы взять в долю. Ее дед помер там, когда искал это золото… у него была карта, и один из этих мертвых испанцев был, видно, его родственником… или один из уцелевших.
— Я уже думал об этом. И все гадал, придешь ли и ты к такой мысли.
Я взял шляпу и сказал:
— Думаю, надо сходить к ней, поговорить.
— Сходи, — сказал Кэп. — Обязательно сходи.
В любом случае, мне надо было купить себе кой-чего — новую одежду и всякое такое. Теперь ведь у меня есть деньги.
Я повернулся к выходу — и остановился. В дверях стоял Эстебан Мендоса.
— Сеньор Телл! Я должен поговорить с вами.
Он вошел в комнату.
— Я работал возле своих фургонов, чинил упряжь, и пока я там сидел, стало совсем темно, а когда я все закончил, то погасил фонарь и посидел просто так, отдыхал в прохладе. За фургоном несколько человек, и они разговаривают. Они не знают, что я там, и я держусь очень тихо, потому что один из них говорит о вас. Он говорит, у вас есть золото, которое не россыпное золото, а из кварца, из жилы. Они считают, что шахта находится в горах.