ЙО-ХО-ХО! Весёлый учебник для пиратов и журналистов младшего возраста | страница 13



* * *

Японское письмо – самое сложное в мире! Дети младше 11–12 лет в Японии читают только детские книги и комиксы и не могут прочитать газету. Ведь для этого нужно выучить 1200 иероглифов. Например, дуга выпуклостью вверх и капельки в ней – это дождик. Из этого рисунка получился иероглиф «юй» – дождь. Всего же существует около 50 тысяч иероглифов.

Конечно, это удобно: один знак – целое слово, не нужно складывать буквы в слоги, а слоги в слова. Но запомнить столько значков непросто!

Есть в Японии ещё один вид символов. Это тоже иероглифы, только они означают не целое слово, а слог. Вам, наверное, приходилось разгадывать ребусы. Например: «7я» – это «семья». Запросто перепутать, где целое слово, а где только слог! В русском языке слово «люди» можно записать одним вариантом с помощь четырёх букв. А в японском у одного этого слова три варианта написания!

Чтобы правильно написать иероглифы, японские школьники посещают специальный предмет – каллиграфию.

* * *

Нарисуйте письмо своему праправнуку.

Глава четвёртая. Про голубей и другую почтовую связь

Сеня и Гоша свернули письмо четырёхугольником, верёвку клубочком и отправились на берег.

– Итак, что будем дальше делать? Как мы это письмо отправим? – задал Сеня очень своевременный вопрос.

– Сейчас что-нибудь придумаем. – Гоша Старая Калоша поковырял ногой песок. – Вот если бы у нас на острове был почтовый ящик, мы бы сбросили в него письмо. И оно ушло бы к моей тётушке.

– Как это – «ушло»? – заинтересовался Сеня. – У него бы что, в этом ящике ножки выросли?

– Ножки, ножки! Рожки бы у него выросли, костяная твоя голова. За ним бы почтальон пришёл. Вытащил бы из ящика. Унёс бы его тёте.

Сеня не стал уточнять, зачем тогда письмо в ящик сбрасывать, если его потом всё равно вытаскивать. А ещё непонятно, как бы его почтальон понёс? Ведь они сами унести не могут. Море же кругом! Или, может, это какой-то крылатый почтальон должен быть?

– Карамба! – вспомнив о крыльях, воскликнул Сеня. – Я знаю, как письмо переправить! Слыхал про голубиную почту?

– Ну, слыхал. Мой прадед моей прабабушке любовные записки с помощью голубей пересылал. Когда они молодые были и жили на разных островах.

– Голуби молодые были? – как всегда нашёл к чему придраться Костяная Голова.

– Ну и голуби, наверное, тоже были тогда моложе, – ответил Гоша и пропел: – Летите, голуби, летите, в любви Калошам помогите!

– В любви – тьфу! – Сеня был в восторге от своей идеи. – Да как война какая, так это была самая верная связь! Привязали к лапке голубя записку и выпустили птичку. А она и полетела куда надо. Голубь даже триста километров мог пролететь!