Мир, в котором тебя нет | страница 49



— Я не вижу в этом никакого преступления, — спокойно возразил ему Граис. — Ведь, как известно, Сирх был учеником Граиса. Поэтому вполне резонно предположить, что он просто развивает идеи своего учителя.

— Да вы только послушайте, что он несет! — обращаясь ко всем, кто мог его слышать, заорал парень. — Преподобный Сирх сумел понять, что учение Граиса несет в себе бунтарскую заразу! — выкрикнул он в лицо Граису. — И он создал свое собственное учение, развенчавшее демагогию Граиса!

— А мне кажется, что учение Сирха базируется именно на том, что говорил Граис, — все так же спокойно ответил ему Граис.

— Пустобрех! — выплюнул парень.

— А ты сам слышал что-нибудь из того, что говорил Граис?

— Эй! — Парень бросил курматы, которые держал в руках, на землю и уперся кулаками в бедра. — Да ты, я посмотрю, тоже из этих! — Он дернул головой в сторону помоста. — Да к тому же еще и северянин! А ты что стоишь? — повернулся он к стражнику. — Не слышал, что ли, о северянине, который учинил вчера беспорядки на рыночной площади?

— Да того вроде бы уже схватили, — не очень уверенно произнес шалей.

— Так, значит, этот тоже бунтовщик! — ткнул пальцем в Граиса парень. — Хватай его, пока не ушел!

Неожиданно он резко ударил Граиса кулаком в грудь.

Граис отшатнулся назад. От падения его спасла только рука шалея, схватившего его за шиворот.

Тут же вокруг образовалась толпа. Сбежались йериты, швырявшие курматы в отступников, подошли и двое других охранников.

— А и правда, похож на северянина, на которого был объявлен розыск, — сказал шалей, державший Граиса за ворот.

— Я не собираюсь бежать, — сказал Граис, пытаясь мягко освободиться от крепкой хватки шалея. — Я готов ответить перед властями как за свои собственные слова, так и за то, что вменяется в преступление этим несчастным, стоящим на помосте.

— Разберемся…

Шалей выдернул из-за пояса узкий кожаный ремешок и, заведя руки Граиса за спину, крепко перетянул их.

— Двигайся, — шалей несильно подтолкнул Граиса в спину.

Граис почувствовал, что лично к нему шалей не испытывает никакой неприязни. Он рад бы был отпустить странного чудака, готового вести душеспасительные беседы даже с охранниками, присутствующими при экзекуции. Однако собравшаяся вокруг толпа требовала от него конкретных действий.

Граис, не сопротивляясь, направился туда, куда вел его охранник. Следом за ними увязался и парень с короткой стрижкой, который без остановки балабонил о том, что это именно он опознал опасного бунтовщика.