Желанная моя | страница 43



Интересно, не изменял ли Джек второй жене с Шейлой, подумала Алекса. Но там получалась еще бо́льшая разница в возрасте.

– Сколько лет было Джеку? – спросила она.

– Шестьдесят четыре. Он был на пять лет старше меня. Это в наши дни не старость.

– Возраст зрелости. Как он умер?

– Рак. Диагноз ему поставили в прошлом году. Мне он сказал только шесть недель назад. – Фиби печально вздохнула. – Эта болезнь унесла так много моих друзей. Просто ужасно.

Алекса согласно кивнула, мысленно подсчитав, что пятнадцать лет назад Джеку было сорок девять, а Шейле двадцать пять. И это совпадало с рассказом тети о том, что Джек предпочитал женщин помоложе.

– Тот дом на пляже Джек построил для своей первой жены Лоры, – продолжила Фиби. – Это был дом ее мечты. Она любила вечерами рисовать на террасе. После ее смерти Джек не мог там жить, поэтому бо́льшую часть года сдавал дом в аренду, а сам путешествовал… Алекса, почему тебя так интересует Джек Уэллборн?

– Странное совпадение. Прибывают коробки с вещами Уэллборна, и кто-то вламывается в ваш магазин.

Фиби нахмурилась.

– Что-то мне это не нравится.

– Мы не знаем наверняка, связаны ли эти два события, – поспешила успокоить ее Алекса. – Не хочу вас зря волновать. Я просто побуду рядом с вами, помогу выяснить, что случилось, и привести в порядок магазин. Как только вернется ваша помощница, мы прикинем, когда вы сможете снова открыться.

– Тебя так надолго отпустят с работы?

– Да. Время подачи налоговых деклараций прошло, и я с удовольствием вам помогу.

– Твоей маме это не понравится, – много-значительно взглянула на нее Фиби.

Может, и так, но Алексе было все равно.

– Я взрослая независимая женщина и могу делать все, что захочу.

– Почему ты не остановилась в моем доме?

– Я сняла номер в «Чешир Инн».

– Милая, но ты же член семьи.

– Не волнуйтесь, мне там очень удобно.

– Ну, если что-то понадобится, запасной ключ там же, где раньше.

– Договорились. – Алекса заметила вопросительный взгляд тети. – Вы что-то еще хотели узнать?

– Просто подумала, знает ли твой отец, что я в больнице.

Долгие годы Фиби покрывала отца, вечно пыталась оправдать его дурные поступки, но сейчас не время спорить из-за него.

– Я оставила ему сообщение. Уверена, он с вами свяжется.

Печальная улыбка снова осветила лицо Фиби.

– Я в этом не так уверена. Роб оказался не таким, как я ожидала. – Она глубоко вздохнула, облизнула пересохшие губы. – Ты же знаешь, после смерти наших родителей растить Роба и Стэна пришлось мне, и, наверное, я старалась возместить им потерю, потакая всем их желаниям. Боюсь, я избаловала Роба. Он был самым младшим. Я желала ему счастья и не сознавала степень его эгоизма. Когда Роб расстался с твоей мамой, я приняла его сторону, поверила ему на слово. Я должна была быть добрее к твоей матери, но я не знала тогда всех фактов. И мне не стоило так категорично вставать на чью-то сторону. Сожалею о том, что сделала, потому что потеряла тебя.