Единственный мужчина | страница 34



— Да! — Темные глаза смотрели на нее трезво и без всяких иллюзий. — Если это не входит в ваши расчеты…

— Ну, если вы так обо мне думаете, тогда извините! — бросила Сьюзен и вернулась на свое место, приняв обиженный вид, что было нетрудно, поскольку она и в самом деле была обижена. Как он посмел разглядеть ее насквозь!

Прибытие в отель проходило в высшей степени благоприятно. Все, с кем они имели дело, — носильщики, портье, даже главный администратор — старались подтвердить текст рекламной брошюры, то есть вели себя галантно и любезно и двигались так, словно родились, танцуя вальс.

Тем более отрезвляюще прозвучала фраза «Очень жаль, но невозможно!» из уст главного администратора, когда Сьюзен попросила отдельную комнату для Майка Уорнера.

— Но почему же это невозможно в таком большом здании? — в отчаянии возразила она. — У вас ведь наверняка есть одноместные номера, которые вы сдаете одиноким приезжим…

— Разумеется, они у нас есть, — подтвердил главный администратор, возвращая себе несколько утраченный шарм.

— Ну вот! — обрадовалась Сьюзен. — Значит, это возможно — дать мистеру Уорнеру такую комнату.

— К сожалению, невозможно! — прозвучало в ответ. — Потому что все одноместные номера мы уже сдали одиноким приезжим. — Главный администратор посмотрел через ее плечо и кивнул тому, кто подошел за ней.

У Сьюзен огорченно опустились уголки губ.

— А где же хваленая любезность тайной столицы шарма? — раздраженно спросила она.

Служащий одарил ее сердечной улыбкой.

— Все одинокие приезжие, которым мы сдали одноместные номера, нашли это чрезвычайно любезным…

Сьюзен удрученно вздохнула.

— Стало быть, мистеру Уорнеру придется довольствоваться комнатой на двоих.

— Ну уж нет! — раздался непосредственно за ней голос Майка. — Мистер Уорнер определенно отказывается довольствоваться комнатой на двоих, мисс Кинг!

— Что ж, мистер Уорнер, я больше ничего не могу придумать. — Сьюзен медленно повернула голову и внимательно посмотрела на по-прежнему симпатичное, но жутко упрямое лицо. — Может, вы сами что-то предложите?

— Да, конечно. — Он презрительно кивнул — или это ей только показалось в ее расстроенном состоянии? — Вы обеспечите мне одноместный номер в другом отеле!

Снова вмешался главный администратор, демонстрируя лучшую улыбку из рекламного проспекта.

— Не теряйте зря времени и усилий, мисс Кинг. У нас сейчас пик туристического сезона плюс ярмарка. Все забито. Но, уверяю вас, наши двухместные номера очень просторны и удобны, и там с избытком хватит места для двоих.