Остров | страница 16
Они опустили Тельму на тряпки и полотенца, на которых она провела ночь в обществе Кимберли и Кита.
Кимберли прошла мимо нас, не останавливаясь.
- Хочу немножко охладиться, - на ходу бросила она. Ее перепачканное грязью, облепленное стебельками травы и покрытое царапинами тело лоснилось от пота.
- С ней тоже что-то случилось? - спросил я, когда она отошла на порядочное расстояние.
- Для нее не существовало никаких преград, - заметил Эндрю, и, провожая ее взглядом к воде, добавил, покачивая головой: - Протискивалась в узкие расселины, продиралась через непролазные дебри, взбиралась на крутые утесы. Мы чаще всего просто стояли в стороне и то смертельно устали. Какой характер - едва уговорил вернуться. Киту лучше иметь чертовски убедительное оправдание, когда он появится.
- Этого не случится, - заметил я. Эндрю, Билли и Тельма неожиданно повернулись в мою сторону.
- Не случится чего? - переспросил Эндрю.
- Он не появится. Я его нашел. Несколько минут назад. Его убили. Думаю, повесили.
У Тельмы отвалилась челюсть и она быстро-быстро заморгала глазами.
Билли пробормотала:
- О Боже!
Эндрю плотно сжал губы и покачал головой. Затем громко произнес:
- Проведи меня туда. А вы обе оставайтесь здесь, - приказал он женщинам.
- А как быть с Ким? - поинтересовалась Билли.
Когда я повернул голову в сторону стоявшей в прозрачной голубой воде Кимберли, она подняла руки и нырнула.
- Не стоит говорить ей ничего, пока не будет абсолютной уверенности, сказал Эндрю. - Боже праведный. Что здесь, черт побери, - заговор с целью превратить всех моих дочерей во вдов?
После этих слов Тельма расплакалась. Кимберли вынырнула и поплыла: спина ее поблескивала на солнце.
- Идем, вождь.
И мы поспешили к Киту. По пути Эндрю расспрашивал, как я обнаружил тело и почему уверен, что это Кит. Не упоминая о своем неуклюжем падении, я рассказал ему обо всем остальном. Что касается уверенности, резонно заметил я, то Кит - единственный, кто пропал, и на теле повешенного точно такая же рубашка, как была у него, вот я и решил, что моя догадка не так уж далека от истины.
- Не паясничай. Не тот случай, - сурово произнес Эндрю.
Я извинился.
- Речь идет о муже моей дочери, и он был хорошим и порядочным человеком. Не в пример гребаному засранцу, взлетевшему вчера на воздух.
В зарослях пришлось немного поблуждать, но, в конце концов, я нашел нужное место. Оно, так сказать, было помечено - мятыми страницами из книги. Сделав несколько шагов в сторону, я поднял голову и, увидев Кита, указал на него пальцем.