На рассвете | страница 4



— Пить… — И сейчас он даже не подумал о том, что глотать может быть больно.

— Да-да, конечно. — С тумбочки Сириус взял стакан с торчащей в нем соломинкой и поднес к губам Гарри. — Это тыквенный сок. Только немного, а то тебя будет тошнить.

Гарри с благодарностью выпил. Его желудок сжался от холодной жидкости, и он выпустил соломинку изо рта.

— Что слу…

— А теперь выпей это.

«Этим» было то самое зелье, которым они его все время пичкали, вспомнил Гарри. И оно снова погрузило его в прекрасную темную бездну.

Через некоторое время он проснулся. Не двигаясь, он постарался оценить свое состояние. У него по-прежнему все болело, кроме левой руки, которой он просто не чувствовал. Он осторожно открыл глаза и огляделся. По-видимому, рука все еще была зафиксирована, потому что вся от локтя и до того места, где должны были быть пальцы, была плотно забинтована. «Где пальцы и остались», — оптимистично подумал он. Он взглянул на правую руку. На ней пальцы слегка припухли. А то, что может поворачивать голову, он понял тогда, когда решил посмотреть, здесь ли еще Сириус.

— Гарри? — Усталые синие глаза смотрели на него. — Пить хочешь?

Он слегка кивнул и с жадностью отпил тыквенного сока.

— Больше никаких зелий, — прошептал он. — Я не буду спать.

— Хорошо. Поппи сказал, что ты можешь немного поговорить, если захочешь.

— А… — Гарри заколебался, — а как Снейп?

— Он жив, — сказал Сириус. — Он в соседней палате. Поппи говорит, что он выкарабкается.

— Что произошло?

Сириус улыбнулся:

— Думаю, Минерва захочет рассказать тебе обо всем сама. Позвать ее?

— А разве она не на уроках? — Гарри попытался сесть. Сириус приподнял его за плечи и подсунул под спину подушку. — Спасибо.

— Сейчас вечер, — сказал Сириус. — Я приведу ее. — Он вышел из комнаты.

Гарри откинулся на подушки и подумал о Северусе. Насколько он понял, Северус каким-то образом умудрился передать ему часть своей энергии. При этом он понятия не имел, какие могут быть последствия, так как никогда не слышал, чтобы кто-то добровольно делился своей магией.

— Ну что ж, мистер Поттер. Мы поручили вам провести небольшую экскурсию, и вот результат. Нам всем, знаете ли, было бы намного легче, если бы вы тогда просто отказались. — Но глаза МакГонагалл были теплыми. Она присела рядом с кроватью и легко прикоснулась к его плечу. Сириус стоял у нее за спиной.

— Извините, — сказал он и глотнул еще тыквенного сока. — Что случилось? Как вы нашли нас? — Неожиданно он встрепенулся: — А студенты… с ними все в порядке?