Зайчонок | страница 38



— Хорошо, Гермиона, будь по-твоему, — сказал он, ничего не обещая. «По-твоему» могло означать и «жалуйся, но я всё равно сбегу». — Скажи лучше, что такое Попечительский Совет.

Гермиона мигом отвлеклась, польщённая тем, что за ответом обращаются именно к ней.

— Это такая организация, состоящая из известных людей, чаще всего — влиятельных родителей учеников. Они наблюдают за процессом обучения, жертвуют деньги, вмешиваются в случае конфликтных ситуаций… А почему ты спрашиваешь?

Гарри покусал губы. То, к какому выводу он пришёл, мало его утешило. Попечительский Совет представлялся ему собранием строгих и суровых людей, перед которыми он сам должен был трястись как зайчонок. К счастью, ответить он не успел.

— Кто вас впустил? — показалась мадам Помфри. — Больному нужен покой! Вы давно пришли?

— Пять минуточек! — пискнул Гарри, вступаясь за Гермиону.

— Посещение окончено! — заявила медсестра, выгоняя девочку из Больничного крыла. Но тут же дверь отворилась снова.

— Мы к Поттеру, — объявил противный голос Малфоя.

— По одному! — распорядилась мадам Помфри. — А вы, господа, постойте тут.

Гарри сделал правильный вывод, что Малфой заявился с Крэббом и Гойлом, и рухнул на подушку, притворяясь спящим, попутно затолкав зайца себе под бок.

— Привет, Потти, — Драко потормошил его. — Не притворяйся, ты не спишь.

Гарри поднял голову от подушки. Малфой с видом превосходства возвышался над ним.

— Что тебе надо? — хмуро спросил Гарри.

— Ничего. Просто решил, что ты должен знать. Это ведь я сдал тебя декану, когда ты отправился гулять по ночам. Думаешь, я спал? — Малфой расплылся в усмешке, которую, видимо, сам полагал дьявольской.

— Ничего я не думаю, — сказал Гарри. До него стало доходить, что своим спасением он обязан белобрысой гадине, но говорить этого он, понятное дело, не стал. Стерпев общество одноклассника ещё несколько минут, Гарри с облегчением решил, что на этом всё. Однако дверь открылась снова. Походку своих соучеников мальчик ещё не знал, плохо различал даже голоса, но этот голос узнал.

— Могу я навестить Поттера? — официальным тоном произнёс Блейз Забини. Судя по шагам, он был один. Гарри напрягся, не понимая, что ему от него надо. Понятное дело, Малфой, тот пришёл насмехаться. А этот?

Ширма отодвинулась.

— Здравствуй, Поттер, — сказал Блейз. Солнечные лучи придавали его смуглой коже удивительно тёплый оттенок. — Это тебе.

Он опустил на тумбочку большую яркую коробку.