Точка опоры | страница 16
С полным хаосом в голове Северус Снейп отправился спать, позабыв, что не предупредил Поттера о своем предстоящем визите.
* * *
Гарри Поттер кипел от негодования. Дурсли опять принялись за свое: его запрягли работать в саду с самого утра! И это именно в тот день, который он собрался посвятить штудированию справочника зелий продвинутого уровня! Всю неделю он проводил или в своей комнате, или на улице, разбираясь в учебниках зельеварения: прощальные слова профессора подросток воспринял как вызов и собирался доказать, что он действительно способен на что-то большее, а не только на глупые геройства. Он с упорством фанатика продирался сквозь дебри рецептов, то и дело, обращаясь к справочнику об ингредиентах и их свойствах, пока не понял, что его главная ошибка — незнание основ. После этого вечер и часть ночи он провел, вникая в свойства различных веществ и правила их взаимодействия. Когда же на следующий день он взялся за учебник пятого курса, то с удивлением понял, что теперь ему дается все намного легче. По крайней мере, теория стала ему ясна. И вот он зацепился за интересную идею, даже послал профессору письмо, потратив на его написание два с половиной часа, а сегодня собирался проверить кое-какие свои догадки, как Дурсли очнулись! Видимо, его адекватное поведение придало им уверенности. Гарри даже не спорил — знал, что это бесполезно. Однако это не мешало ему злиться.
«Так не может продолжаться вечно. Я же у них батрачу, как домовой эльф. Мы же родственники, в конце-то концов! Хотя, им до этого нет дела. Только терпеть такое отношение я больше не намерен!»
Гарри откинул садовую лопатку и разлегся на газоне, решив обдумать план мести и перевоспитания Дурслей. Он так углубился в себя, что не заметил, как Вернон Дурсль выглянул во двор, побагровел от злости и двинулся к парню.
— Чего разлегся, уродец?!
Поттер даже вздрогнул от неожиданности, перевел взгляд на склонившегося над ним дядю и флегматично ответил:
— Отдыхаю.
— Ах ты… Неблагодарная тварь!
Внезапно Гарри стало смешно. Сейчас он не понимал, почему всегда так боялся этого толстяка. «До старины Волди ему далеко».
— Доводы?
Интонации собственного голоса показались парню странно знакомыми: этакая снисходительная насмешка.
— Дрянь!
Тяжелый ботинок врезался в ребра, послышался хруст. Только реакция квиддичного игрока не дала схлопотать второй удар. Гарри смог сгруппироваться и откатиться в сторону. Боль резанула, заставляя судорожно выдохнуть. Сейчас Гарри воспринимал ее отстраненно — Круцио намного больнее. Зато теперь он вспомнил, за что так ненавидел дядю — за насилие. Только он уже не маленький мальчик и больше сносить побои не намерен. Это будет еще один шаг к «новому» Гарри. Резко развернувшись, парень со всей силы ударил пяткой под коленную чашечку толстяка. Тот взвыл, но не упал.