История о ранах: Вампир Коёми [Kizumonogatari] | страница 116



Ну, сейчас уже слишком поздно.

Есть вещи поважнее.

– Киссшот. Извини, что говорю это, когда ты настолько возбуждена, но, если можно, я хотел бы побыстрее вернуть себе человеческий облик.

– Ах да, разумеется. Расслабься, я сделаю тебя человеком. Но, слуга, почему бы нам не поговорить перед этим?

– Поговорить?

– Небольшой разговор, ничего серьезного. Я просто хотела рассказать тебе кое-что насчет обратного превращения в человека.

Голос Киссшот был прохладным.

Даже ее глаза вновь стали ледяными.

Похоже, что сейчас она стала серьезной.

– Ну ладно.

– Тогда почему бы нам не сменить обстановку?

– Не здесь?

– Место не имеет значения, но давай создадим атмосферу.

«Пойдем повыше», – сказала Киссшот.

Как мне и сказали, я вышел из комнаты и начал подниматься по лестнице. Похоже, что дождь прекратился, но сейчас уже наступила ночь, поэтому нам не грозила опасность испариться.

Киссшот следовала за мной, и вскоре мы поднялись на четвертый этаж.

Она выбрала ту же комнату, где днем я разговаривал с Ошино.

Я думал, мы останемся здесь, но Киссшот выглядела неудовлетворенной.

– Мы можем подняться еще выше? – спросила она.

– У этого здания нет кровли. И я не заметил никаких намеков на пожарную лестницу.

– Хм, – произнесла Киссшот, глядя на потолок.

Хрясь.

С этим звуком часть потолка просто развалилась.

Бетон посыпался вниз, но она, не обращая на это внимание, сказала:

– Следуй за мной, слуга.

И, словно это было в порядке вещей, из ее спины выросла пара крыльев летучей мыши. Она взмахнула ими и вылетела в дыру на потолке, которую проделала взглядом.

– …

Нет, я мог бы многое сказать.

Твоя природа полна изъянов.

Я имею в виду, что взгляд Киссшот обладал физически разрушительной силой. По сравнению с ним, даже ужасный взгляд Эпизода совершенно бледнел.

Она превосходит способности Драматурга к трансформации – вырастила крылья.

Я попытался сделать то же самое, но в отличие от растений, которые жили в моем воображении, я никогда ранее не представлял себе рост крыльев, поэтому я, разумеется, потерпел неудачу.

Я использовал банальный прыжок и проник в ту дыру.

Хотя даже это было весьма удивительно, не так ли?

Разрушенная кровля подготовительной школы – хотя, если честно, кровля не совсем подходящее слово, ведь мы были всего лишь на крыше.

Там, сидя на корточках, Киссшот ждала меня.

Под звездным небом передо мной предстал меланхолический силуэт сидящей девушки, обладающей очень странным очарованием. Непонятно почему, но я напрягся.