Месть Яна | страница 71
— Не знаю. Но я не могу этого сделать… А ты можешь?
— Я?
— Да, Верпер, ты. Я уверена, тебе не составит труда проникнуть в дом, где живут три беззащитные женщины и убить их.
— Кэти, я привык наливать выпивку, а не проливать кровь.
— Верпер, ты же сам смеялся над моей жалостью. Я надеялась, ты более решительный… Эльза, мисс Вэндэр и бабка, у которой они живут, — вот и все твои противники. Уверена, ты с ними легко покончишь.
— Что ж, — мрачно произнес трактирщик, поглаживая щетину на подбородке, — я исполню твою просьбу. Но я потребую плату.
И приблизившись к Кэти, он прошептал несколько слов ей на ухо. Кэти побледнела, пальцы ее задрожали, но тут же она взяла себя в руки и, радушно улыбнувшись, ответила согласием. Верпер отошел в сторону, бросая через плечо, что исполнит все завтра ночью. Кэти несколько раз кивнула, провожая его долгим тяжелым взглядом. Когда трактирщик удалился, она глухо рассмеялась и подумала: «Не много ли ты хочешь? Ночь со мной. Что же, прощай, Верпер. Ты убьешь их, а я разделаюсь с тобой. Ян будет доволен. Завтра ночью, Верпер, тебя арестуют за убийство и приговорят к виселице».
Выйдя из трактира, Кэти направилась в место, в которое больше всего не хотела идти и которого больше всего боялась. Через полчаса она стояла на площади возле четырехэтажного желтого здания. Около центрального выхода стоял караул. Кэти боязливо поежилась и, унимая душившую ее дрожь, на подгибающих ногах подошла к солдатам. Мужчины недоуменно покосились на хрупкую бледную женщину с выбившимися из-под шляпки пшеничными волосами. Воспоминания о неприятном трактирщике придали Кэти решимости, и с дрожью в голосе она произнесла.
— Доброй ночи, господа.
Один из солдат вздернул брови, другой кивнул. Кэти продолжила:
— Я знаю, что завтра ночью в Уэльсе, в поместье мисс Кэмонд, может совершиться убийство мисс Вэндэр.
— Что?!
— Мои сведения точны, не упустите убийцу.
Не дожидаясь, чтобы ей начали задавать вопросы, Кэти круто обернулась и, борясь с порывом броситься наутек, шагом направилась за угол. Солдаты пораженно переглянулись.
Глава 22
На следующий день, когда Мангала и мисс Кэмонд садились за стол, верхом на сером арабском скакуне прискакал Джеральд. Распорядившись, чтобы его коня отвели в стойло, он подошел к дамам и, любезно поклонившись, еще раз представился. Мангала встретила его приход с молчаливой враждебностью, мисс Кэмонд недоуменно оглядела гостя. Вскоре пришла Эльза и вместе с Джеральдом удалилась в сад. Мангала проводила их долгим взглядом и осуждающе цокнула языком.