У врат царства | страница 15
Карено. Стемнеет только через два часа.
Элина. Два часа, да. Но работать те6е, пожалуй, не удастся.
Карено. Но я должен работать.
Элина. И становится холодно.
Карено (не отвечает, раскладывает свои бумаги).
Элина. Ивар, налить твою лампу?
Карено. Пожалуйста.
Элина. И не трогать твоих бумаг?
Карено. Нет. Но почему ты не уходишь? Я такой сумасшедшей женщины никогда не видел. (Ведет ее к лестнице.) Ну, до свиданья. (Освобождается и идет к столу.)
Элина. Ивар, л буду трогать все твои бумаги.
Карено (перелистывает рукопись и не отвечает).
Элина. Я их все разбросаю. Мне этого страшно хочется. (Смеется.) Войди и увидишь сам, чтС я сделаю. (Уходит и за-пиpaeт дверь.)
Карено (закуривает трубку. Садится, берет перо, задумывается. Прохаживается по дорожке, садится опять, перечитывает рукопись и что-то пишет.)
Элина (в дверях веранды). Коллега! (Смеется.) Послушай, коллега! Что я там сделала с бумагами!
Карено (машет рукой).
Элина (уходить в дом).
Карено (внезапно встает). Hет! (Ходить по дорожке) Нет, говорю я.
Элина (выходи из дверей веранды, тихо и нежно). Ивар, я только хотела сказать, что там ничего не трогала.
Карено (не подымая глаз). Что? (Быстро подходить к столу и за-черкивает только что написанное.)
Элина. Мне так хотелось бы побыть с тобой!
Карено (смотрит, зовет). Элина! Из моей переделки ни-чего не выходит.
Элина (сходя с веранды). Из чего не выходит?
Карено. Из переделки. Профессор не мог думать, что я это сделаю.
Элина. 3начитъ, ты не можешь переделать?
Карено (качает головой). Как я написал, так и останется.
Элина. Останется?.
Карено. А то, чтО я напишу дальше, тоже останется.
Элина. Ивар, ты раньше сказал, что сделаешь все, чтО от тебя зависит.
Карено. Ты полагаешь, что я не думал об этом? Мне казалось, что это возможно. Я радовался этой возможности, потому что тогда мы были бы спасены. Boт я написал три строчки. Видишь? (Показывает рукопись.) Этими тремя строчками я отрицаю двадцать глав моей книги. (Бросает бумагу.) Hет! Такой комедии л играть не буду.
Элина (садится на скамью, опечаленная). Но ты думаешь все-таки получить аванс?
Карено. Я не понимаю, как профессор Гюллинг мог предложить мне переделать рукопись.
Элина. Вероятно, ему стало нас жаль, и он хотел нам помочь.
Карено. С тем же успехом он мог предложить мне написать то, чего я не думаю.
Элина. Да, да. Профессор хотел те6е добра. Он сам это говорил.
Карено (смотрит на нee). Ты снова приуныла, Элина.
Элина (молчит).
Карено. Еще ничего не потеряно. Я завтра утром отнесу рукопись.