Тросовый талреп | страница 49
Прибыл Проспер Дюплесси.
Я захватил с собой собственную бутылку и направился к яхте. Проспер бросил какие-то листки бумаги в шкафчик каюты и хлопнул меня по плечу.
— Добро пожаловать в Шотландию. Встречай экипаж. — Он опустил голову вниз, к крышке люка над сходным трапом, и позвал:
— Лизбет!
Снизу появилась женщина. Брюки-фартук на подтяжках из непромокаемого клеенчатого материала, небесно-голубая тенниска под цвет ее глаз, ну и еще широкая белозубая улыбка.
— Гарри Фрэзер, Лизбет Вандекаа, — представил нас Проспер.
— Мы уже встречались, — любезно сказал я. — Вы были с Дэвидом Лундгреном.
— Да, верно, — сказала она.
Ее улыбка не дрогнула. Короткие и мощные пальцы Проспера уже были на пробке бутылки с «Крэгом».
— Дашь нам рюмки, красавица? — попросил он.
Лизбет принесла снизу три рюмки. Пробка хлопнула, и эхо отразилось от стен Лоч-Биэга.
— Я вернулся с морских испытаний прошлой ночью, — сказал Проспер. — Бросил якорь в Лоч-Биэге, на мысу. Там уже стоял «Астероид». Дэвид пригласил меня на борт отобедать. Лизбет была там. И вернулась назад со мной.
— Я поднималась на вершину Бен-Мор, — сказала Лизбет. — Дэвид очень любезен. Но некоторые из его приятелей...
Она пожала плечами и покраснела.
— Отъявленные волосатые фашисты, — заявил Проспер. — Дэвид кормит их сырым мясом перед регатой «Три Бена». Парочка этих ребят пыталась откусить кусочек от Лизбет.
Румянец на щеках Лизбет стал ярче.
— А она моя соседка, — продолжал Проспер. — Вот я ее и спас.
— Проспер очень ко мне внимателен, — сказала она. — А Дэвид, возможно, очень жесткий человек.
— Очень маленький, — сказал Проспер. — Но это его проблема.
Лизбет засмеялась, застенчиво прикрыв рот рукой. Проспер похлопал ее по коленке. Судя по этому, у него были на нее собственные планы, в которые, вероятно, не входило лазание по скалам.
— А как тебе Эван и очаровательная Фиона? — спросил он меня.
— Оба очень милы, — сказал я.
— Да, — согласился Проспер. — Старина Эван вовсю досаждает Дэвиду. Ты об этом знаешь?