Клятва у озера | страница 6



Когда он узнал, что операция по подсадке эмбрионов проходит именно сейчас, его чуть не хватил удар. Юристам пришлось догонять его на пути в операционную.

Флинн снова взглянул на сестру Гвен. Ее огненно-рыжие волосы были подняты наверх, на лице совсем не было косметики. Казалось, ей всего лишь шестнадцать.

— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?

Тонкий голос Белинды Рочестер прекрасно сочетался с ее наружностью. Флинн с удивлением понял, что это та самая девушка из приемной с длиннющими ногами в высоких замшевых сапогах. Ее вопрос на мгновение выдернул его из состояния потерянности, в котором он пребывал с того самого момента, как начал решать вопрос с получением судебного запрета.

Высокомерный блеск в ее глазах, когда она посмотрела на его запачканные грязью ботинки, должен был сразу выдать в ней представительницу семейства Рочестер.

— Мисс Рочестер. — Один из юристов вышел вперед, чтобы прояснить ей ситуацию. — Для нашей клиники такая операция — неприемлемый риск.

Она повернулась к Флинну:

— Вы подали апелляцию? Но почему? На каком основании?

— На основании того, что моей семье ничего об этом не сообщили, — бросил он.

— Ка… какой семье?

— Семье Брэдли. Семье Дрю.

Девушка прищурила васильковые глаза:

— Но… ведь семья Дрю была оповещена. Они не возражали.

Флинн пожал плечами:

— Письмо было утеряно.

Его замечание разозлило Бел. На лоб упала непослушная прядь огненных волос, которую она откинула назад.

— Ты что, издеваешься? Играешь со мной в игру типа «ничего не видели, ничего не знаем»?

Он снова пожал плечами. Да, они получили письмо, но в одном из почтовых отделений что-то перепутали, решив, что письмо адресовано Дрю, и безутешная мать положила конверт вместе с остальными вещами погибшего сына, избегая каких-либо напоминаний о нем. Только по чистой случайности Флинн обнаружил письмо, когда разбирался в вещах брата месяц назад.

Он чуть не погиб сам, когда мчался на бешеной скорости в Сидней, чтобы оплатить самого лучшего адвоката.

Белинда села. Еще в приемной ее ноги показались Флинну неестественно длинными, теперь он понял, что они просто бесконечны. Ее сестра не была такой высокой.

Девушка взяла себя в руки:

— В любом случае я самая близкая родственница из ныне живущих.

Он фыркнул:

— Это в каком мире?

— Гвен была моей сестрой. Биологически я тетя этих детей.

— А Дрю был моим братом. Поэтому я такой же родственник, как и ты.

— У Дрю не было брата.

Флинн приготовился к атаке:

— Могу показать свидетельство о рождении, которое убедит тебя в обратном.