Перикл | страница 27




Марина


Я не понимаю, зачем ты это говоришь.


Засов


Поучить ее нужно, хозяйка, поучить нужно. Не мешало бы и эту ее стыдливость поубавить.


Сводня


Что правда, то правда — не мешало бы. Да ведь и новобрачная вначале стыдится того, на что имеет законное право!


Засов


Ну, иная стыдится, а иная и нет. Но вопрос-то вот какой, хозяйка: ведь мясцо-то выторговал я…


Сводня


Что ж, и тебе позволят отрезать кусочек…


Засов


Вот-вот, об этом я и речь веду.


Сводня


Да кто же тебе в этом откажет? — А знаешь, милая, мне твое платье очень понравилось.


Засов


Эй, послушайся моего совета, хозяйка: пусть она пока остается в этом платье.


Сводня


Ладно. А ты походи еще по городу и раззвони, что у нас новая красавица завелась: это будет тебе же на пользу. Верно, сама природа сотворила эту девушку для того, чтобы ты нажился. Расскажи всем, какое это чудо, и пожнешь плоды своих трудов.


Засов


Ей-богу, хозяйка, если правду говорят, что гром будит спящих угрей, так я, как тот гром, своими восхвалениями в честь ее красоты растормошу всех, кто хоть немного склонен к распутству. Нынче ж вечером несколько человек приведу.


Сводня


Ступай-ступай!

(Марине.)

А ты иди за мной!


Марина


Пусть нож остер и глубока вода,

Пусть пламя жжет — не сдамся никогда.

Свою невинность гордо сохраню я. —

Диана! Помоги, тебя молю я!


Сводня


Что нам за дело до Дианы? Иди-ка за мной, слышишь?


Уходят.


СЦЕНА 3

Тарс. Комната в доме правителя.

Входят Клеон и Дионисса.


Дионисса


Довольно, не безумствуй: ты не в силах

То, что уже свершилось, изменить.


Клеон


О Дионисса! Ни луна, ни солнце

Не видели такого злодеянья

Жестокого.


Дионисса


Не будь таким ребенком.


Клеон


Когда б я был властителем вселенной,

Я отдал бы вселенную за то,

Чтоб совершенное не совершилось!

О боже, сколько было благородства

В ее душе прекраснейшей! Марина

Одной уж добротою несравненной

Заслуживала царского венца.

О подлый Леонин! Ты отравила

Его, но жаль, что ты сама отравы

Не выпила. Что скажешь ты Периклу

Теперь о милой дочери его?


Дионисса


Скажу, что умерла она. Ведь нянька

Не в силах уберечь дитя от смерти.

Скажу, что ночью умерла, внезапно —

Кто это опровергнет? Ты, быть может

Окажешься наивным дурачком

И, пожелав прослыть благочестивым,

Раскроешь всем, что дело тут нечисто.


Клеон


Молчи, молчи! Ужасное злодейство

Совершено, и боги не потерпят

Такого.


Дионисса


Уж не думаешь ли ты,

Что птички Тарса полетят к Периклу

И все ему откроют? Стыдно видеть,

Что человек столь благородной крови

Так малодушен!


Клеон


Кто такому делу

Потворствует безмолвно, если даже