Генрих V | страница 45



В сан рыцарский. Итак, из всех убитых —

Лишь тысяча шестьсот простых солдат;

Все остальные — рыцари и принцы,

Бароны, графы, видные дворяне.

Вот имена знатнейших, павших в битве:

Шарль Делабре, великий коннетабль;

Жак Шатильон, французский адмирал;

Начальник лучников, сеньор Рамбюр;

Гроссмейстер Франции Гитар Дофен;

Жан, герцог Алансонский; Антуан,

(Брабантский герцог брат ему — Бургундский),

И герцог Барский Эдуард; из графов:

Гранпре, Русси и Фоконбер, Фуа,

Бомон и Марль, Лестраль и Водедюн.

О, смерть пожала царственную жатву!

А где же список англичан убитых?


Герольд подает другую бумагу.


Граф Сеффолк, герцог Йоркский Эдуард,

Сэр Ричард Кетли, Деви Гем эсквайр;

И больше знатных нет, а прочих всех —

Лишь двадцать пять. — Твоя десница, боже,

Свершила все! Не мы, твоя десница. —

Когда случалось, чтоб в открытой схватке,

В простом бою, без хитростей военных

Такая разница была в потерях

У двух сторон? Прими, господь, победу,

Она — твоя!


Эксетер


Да, это просто чудо!


Король Генрих


Пойдемте стройным шествием в селенье;

Пускай войскам объявят: смерть тому,

Кто будет хвастаться победой нашей:

Она — господня.


Флюэллен


С разрешения вашего величества, позволяется ли объявить число убитых?


Король Генрих


Да, капитан, но признавая тут же,

Что нам господь помог.


Флюэллен


Да, говоря по совести, он нам сильно помог.


Король Генрих


Исполним все священные обряды:

Прослушаем «Non nobis» и «Те Deum»;82

С молитвой мертвых предадим земле;

Потом — в Кале; потом — в свою страну.

Счастливей нас никто не вел войну.


Уходят.

АКТ V

ПРОЛОГ


Входит Хор.


Хор


Пусть те из нас, кто хроник не читал,

Позволят мне помочь им, а читавших

Прошу смиренно извинить мне то,

Что время, числа и поток событий

Здесь не даны со всею правдой жизни

И широтой. — Теперь перенесем

Мы Генриха в Кале; вот он уж там…

Затем помчим его на крыльях мысли

Через пролив. Покрыт английский берег

Плотиной тел: мужчины, жены, дети;

Их крики заглушают голос моря,

Что голосу глашатая подобен,

Путь пролагающего королю.

Сойдя на берег, путь он держит в Лондон.

Так мысли скор полет, что вы теперь

Представить можете, что он в Блекхиге,

Где лорды домогаются нести

Его погнутый меч и шлем измятый

Пред ним по городу. Но Гарри, чуждый

И гордости и чванства, не согласен:

Всю славу, почести и восхваленья

Он богу отдает. Теперь покажет

Вам всем прилежная работа мысли,

Как Лондон буйно извергает граждан.

Лорд-мэр и олдермены в пышных платьях,

Как римские сенаторы, идут;

За ними вслед толпой спешат плебеи

Навстречу цезарю-победоносцу.