Крах игрушечного королевства | страница 48
Среди прочих людей, окруживших меня и желающих знать, как же, ради Бога, выглядел Бог, стояла и Патриция Демминг. Я никак не мог определить по выражению ее лица, понимает ли Патриция, что я ломаю комедию. Возможно, она и правда думала, что в ту ночь, когда я плыл по лимбу, мне довелось созерцать Всемогущего. Ее красное платье — любимый цвет Патриции, между прочим, — тоже имело экстравагантно низкий вырез.
Это смотрелось особенно пикантно в свете того факта, что Патриция вроде бы занимала степенную и серьезную должность помощника прокурора. Но, невзирая на должность, она оставалась красивой женщиной с хорошей фигурой. В данный момент Патриция находилась отнюдь не в зале суда, и дерзкий фасон ее платья демонстрировал куда больше сокровищ, чем я мог припомнить. Куда же вы ушли, Джо ди Маджио?
— На самом деле, Бог был мужчиной, — сказал я, — и он был похож на Джоди Маджио.
Моя бывшая жена Сьюзен также присутствовала на борту «Морской Сивиллы» — вот до чего доводят людей маленькие города и большие яхты!
Когда солнце окунулось в залив, она вместе с остальными гостями принялась охать, ахать и чуть ли не визжать, выражая восторг. На Сьюзен сегодня было очень короткое болотисто-зеленое платье, позволяющее созерцать ее эффектные длинные ноги — спасибо, их я помнил отлично, — хотя мне вовсе не хотелось, чтобы Сьюзен заметила, что я обратил на них внимание. Небо неожиданно приобрело необычайно сексуальный бархатно-фиолетовый оттенок — блин, да что это со мной сегодня?
— И о чем вы с Богом разговаривали? — поинтересовалась Эгги.
— О сексе, — сказал я и встретился взглядом с Патрицией. Она одна не рассмеялась при этом моем замечании.
— А разве человек может думать о сексе, когда он лежит в коме? — спросила женщина по имени Андреа Лэнг.
— Мэттью думает о сексе постоянно, — тоном знатока пояснила Сьюзен, как особа, много лет состоявшая с обсуждаемым мужчиной в законном браке. Этот комментарий пришелся не по вкусу Патриции.
Патриция развернулась и перешла к группке прилипал, собравшихся вокруг Лэйни. Мгновение спустя она передумала — в конце концов, она была сотрудником прокуратуры, и один из ее коллег будет вести это дело, — подошла к стойке бара и протянула бармену свой опустевший бокал. Еще через несколько секунд Лэйни подошла к тому месту, где стоял я — уже в одиночестве. Я здорово наловчился расчищать место вокруг себя.
Лэйни была одета в короткое шелковое платье персикового цвета. На спине и на груди у него были низкие треугольные вырезы. Эффектные складки были стянуты шнурками. Красные турмалиновые сережки в форме капелек, золотое викторианское кольцо-печатка, красные босоножки на высоком каблуке. Длинные светлые волосы были забраны в хвост и перехвачены заколкой, сделанной их маленьких морских раковин. Очки без оправы делали Лэйни похожей на школьную учительницу, и в то же время придавали ей хитроумный вид. Правый глаз вопросительно уставился на меня.