Крах игрушечного королевства | страница 39
— Присаживайся, — сказал Бретт и радушным жестом указал на мягкую банкетку. Лэйни села к столу. Теперь она смогла рассмотреть бутылки.
Оказалось, что на столе наличествуют «Черный Джонни Уокер», «Канадский клуб» и «Столичная», а также фарфоровое блюдце с дольками лимона. Бретт уселся напротив.
— Что будешь пить? — поинтересовался он.
— А «Перрье» у тебя есть?
— Ну что ты, Лэйни! — улыбнулся Бретт. — Обещаю, что тебе захочется это отпраздновать.
— Посмотрим, — улыбнулась в ответ Лэйни.
Бретт Толанд умел быть обаятельным, когда ему того хотелось.
Лэйни обнаружила, что ей отчаянно хочется, чтобы эта встреча действительно положила конец всей суматохе и грызне.
— Ну так что, все-таки «Перрье»? — переспросил Бретт.
— Да, все-таки «Перрье», — кивнула она.
«Еще немного, — подумала Лэйни, — и они будут присылать мне по ящику каждую неделю».
— Ладно, сейчас принесу, — сказал Бретт, выскользнул из-за стола и зашлепал вниз по трапу. Лэйни услышала, как он возится внизу — на яхте был просторный, отлично оборудованный камбуз с белыми пластиковыми столами, четырехконфорочной плитой с духовкой, микроволновой печью, мусоросборником, морозильной камерой и холодильником. Лэйни попыталась вспомнить объем холодильника — Бретт как-то раз о нем упомянул.
Шестьдесят кубических футов? Или восемьдесят? В общем, много. Сейчас Бретт как раз копался в холодильнике в поисках заказанной бутылки.
Лэйни услышала, как он чертыхнулся, и что-то грохнулось об палубу.
Потом он что-то пробормотал и, наконец, поднялся обратно. В одной руке Бретт нес зеленую бутылку, а в другой — вороненый автоматический пистолет.
Лэйни удивленно посмотрела на пистолет.
— На прошлой неделе на яхту пытались залезть, — пояснил Бретт и положил пистолет на стол, рядом с блюдцем с лимонными дольками.
— А кто пытался-то? — спросила Лэйни.
— Какие-то два эмигранта.
Лэйни решила, что он говорит о кубинцах.
— А чего они хотели?
— Сказали, что ищут работу. Хотели знать, не возьму ли я их. Сеньор, вам не нада льюдей? — попытался он изобразить испанский акцент.
— В наше время надо быть начеку. Сейчас часто стали угонять яхты.
— Что, прямо от пристани?
— А что тут такого невозможного?
— А эта штука заряжена?
— Само собой. Ты уверена, что не хочешь добавить сюда немного водки? — поинтересовался Бретт, наполняя один из бокалов.
— Нет, спасибо. Мне лед и лимон.
Ее, как художника, привлекла цветовая гамма образовавшегося на столе натюрморта: зеленая бутылка «Перрье», желтый лимон, белизна фарфорового блюдца, две янтарные бутылки с виски, обе с черными этикетками, черно-красная этикетка «Столичной» и тусклый вороненый блеск «кольта».