Хранитель Историй | страница 15



весьма легкой и, не смея ее листать, прижал к груди. Сердце

застучало, будто настенные часы в гостиной. Прошлое в

очередной раз неугомонно вторглось в его новую жизнь.

Миллионы правил шипя и грозно предостерегая, напомнили

о себе и о своем создателе.


* * *

Устроившись в отцовском кресле, Рик долго не решался

вновь притронуться к обложке, на которой красовалась

выпуклая печать с аббревиатурой: « Л.Р». Между страниц

торчал темный язычок закладки, а красная нить

напоминала… Нет, не стоит... Рик отвернулся, не желая

тонуть в бесчисленном количестве ассоциаций, вызванных

отцовской находкой.

Вроде бы ничего особенного. Книга как книга. Если бы не

одно «но». Достаточно было на пару секунд отвлечься, и

находка незамедлительно напоминала о себе. Проникнув в

голову, она поглотила окружающий мир: вначале странным

образом отразилась в зеркале, затем возникла среди толстых

фолиантов на полке, а потом и вовсе стала мелькать перед

глазами с завидной периодичностью…

Решив отвлечься, Рик подошел к крохотному столику, на

котором красовалась огромная ваза с шикарным букетом

цветов. Как привыкли говорить в последнее время: с

сочетанием всех модных аспектов. Желтые лепестки

утопали в нежно-голубой и фиолетовой свежести маленьких

бутончиков. Такие вот непревзойденные шедевры искусства

украшали весь дом, наполняя его невероятным ароматом.

«Не сметь разводить цветы!»

Это правило когда-то заставляло Клер сходить с ума, рыдая

у себя в комнате. В день смерти мистера Лиджебая и оно

потеряло свою значимость. Новый день засверкал для Клер

душистыми красками, а дом в свою очередь наполнился

неповторимым благоуханием. Следующее нарушение

последовало незамедлительно: девушка устроилась в

цветочную лавку мистера Бишепа. Ту самую, что

располагалась на углу двух торговых улочек.

Хитросплетение удивительных запахов быстро выгнали из

дома ужасную затхлость, что витала в нем под

покровительством Джейсона-старшего, считавшего, будто

пыль - это лучшая защита его бесценной коллекции книг.


Остановившись у покосившихся полок, где плотными

рядами притаились собрания сочинений двух братьев

путешественников Колбери и Квита, юноша грустно

улыбнулся.

Так дорожить, так лелеять эти неподъемные фолианты и

внезапно отдать старьевщику два бесценных экземпляра