Хранитель Историй | страница 15
весьма легкой и, не смея ее листать, прижал к груди. Сердце
застучало, будто настенные часы в гостиной. Прошлое в
очередной раз неугомонно вторглось в его новую жизнь.
Миллионы правил шипя и грозно предостерегая, напомнили
о себе и о своем создателе.
* * *
Устроившись в отцовском кресле, Рик долго не решался
вновь притронуться к обложке, на которой красовалась
выпуклая печать с аббревиатурой: « Л.Р». Между страниц
торчал темный язычок закладки, а красная нить
напоминала… Нет, не стоит... Рик отвернулся, не желая
тонуть в бесчисленном количестве ассоциаций, вызванных
отцовской находкой.
Вроде бы ничего особенного. Книга как книга. Если бы не
одно «но». Достаточно было на пару секунд отвлечься, и
находка незамедлительно напоминала о себе. Проникнув в
голову, она поглотила окружающий мир: вначале странным
образом отразилась в зеркале, затем возникла среди толстых
фолиантов на полке, а потом и вовсе стала мелькать перед
глазами с завидной периодичностью…
Решив отвлечься, Рик подошел к крохотному столику, на
котором красовалась огромная ваза с шикарным букетом
цветов. Как привыкли говорить в последнее время: с
сочетанием всех модных аспектов. Желтые лепестки
утопали в нежно-голубой и фиолетовой свежести маленьких
бутончиков. Такие вот непревзойденные шедевры искусства
украшали весь дом, наполняя его невероятным ароматом.
«Не сметь разводить цветы!»
Это правило когда-то заставляло Клер сходить с ума, рыдая
у себя в комнате. В день смерти мистера Лиджебая и оно
потеряло свою значимость. Новый день засверкал для Клер
душистыми красками, а дом в свою очередь наполнился
неповторимым благоуханием. Следующее нарушение
последовало незамедлительно: девушка устроилась в
цветочную лавку мистера Бишепа. Ту самую, что
располагалась на углу двух торговых улочек.
Хитросплетение удивительных запахов быстро выгнали из
дома ужасную затхлость, что витала в нем под
покровительством Джейсона-старшего, считавшего, будто
пыль - это лучшая защита его бесценной коллекции книг.
Остановившись у покосившихся полок, где плотными
рядами притаились собрания сочинений двух братьев
путешественников Колбери и Квита, юноша грустно
улыбнулся.
Так дорожить, так лелеять эти неподъемные фолианты и
внезапно отдать старьевщику два бесценных экземпляра