Перед алтарем | страница 87
Джулиана с улыбкой посмотрела на Тони, и Рон, перехватив ее взгляд, поспешно добавил:
— Разумеется, если мистер д'Агилар не возражает.
Тони пробормотал что-то нечленораздельное.
— Извините, что? — переспросил англичанин.
— У моей жены уже есть работа.
Рон рассмеялся.
— Кто же отказывается от работы в кино!
— Извините, — Джулиана поднялась. — Мне нужно позвонить. Вы еще не уходите, мистер Брюинс?
— Ах да, — спохватился гость и посмотрел на часы. — Нам осталось только подписать бумаги.
— В таком случае до свидания, — бросила она, направляясь к двери. — До завтра.
— До завтра. И подумайте над моим предложением, — напомнил Рон.
Спустившись на лифте в холл, Джулиана подошла к телефону-автомату и набрала номер сестры.
— Ты где? — спросила Эмералд.
— Внизу, в холле.
— Отель «Палас»?
— Да.
— Буду через четверть часа.
Джулиана повесила трубку и огляделась. Лишь бы Брюинс не спустился раньше времени!
Эмералд появилась в холле на две минуты раньше назначенного срока, и сестры тут же вышли на улицу.
— Я так тебе благодарна, ты и представить себе не можешь. — Эмералд виновато опустила глаза.
— Ладно, сестренка, это дело прошлое. — Джулиана отступила от Эмералд на пару шагов и критически ее оглядела. — Отлично выглядишь в моем платье. Надеюсь, все пройдет как надо.
— Не забывай, мы с тобой, как зеркальное отражение друг друга. — Эмералд вздохнула. — Кстати, ты не передумала? Знаешь, у меня какое-то плохое предчувствие. Может быть, лучше…
Джулиана так посмотрела на сестру, что та осеклась.
— Тебя там не было, а то бы ты знала, как вел себя этот человек. Еще немного, и произошло бы нечто ужасное.
— Но ничего ведь не произошло. Насколько я представляю, он хороший человек. Посмотри, на что ему пришлось пойти ради брата. На такое не каждый способен.
— Это совсем другое дело.
— Почему?
— Потому что он обманул меня! Вынудил вести себя так, как я никогда бы не вела! Когда я вспоминаю… Впрочем, это не имеет значения.
Эмералд наморщила лоб. Так же делала и Джулиана, когда волновалась или нервничала.
— Если Тони настолько проницателен, как ты говоришь, он сразу поймет, что к чему. Не думаю, что ему потребуется много времени.
— Ты права. Но мне нужно не более часа. Только собрать вещи. Я немного тревожусь за тебя.
— Не беспокойся, я справлюсь.
— Не задерживайся ни одной лишней минуты.
Эмералд взяла сестру за руку.
— Пора.
Они вошли в вестибюль, вызвали лифт и поднялись на этаж. Перед тем, как двери кабины открылись, сестры встали перед зеркалом.