Его замечательная, мурлыкающая пара | страница 31
— Я сказал, отвали, — проревел Антон.
Сбитая с ног женщина рычала и не отрывала от Шеннон ненавидящего взгляда.
— Позволь мне ее убить. Пожалуйста?
Антон снова схватил Шеннон обеими руками, подобно стальным обручам обвивая вокруг ее талии, рычание низкое и глубокое вырывалось из его груди.
— Она здесь гость. Не трогайте ее. Никто.
Гленда в ярости повернулась к Антону.
— Что?
— Гость. Она под моей защитой.
Рот женщины задвигался, но сначала не донеслось, ни звука. Злость переросла в удивление, затем в замешательство.
— Почему? Она — вонючая кошка. Она явно пришла поиграть на нашей территории, и ты ее поймал. Ты не выносишь, когда обижают женщин, даже если она одна из тех, так ведь? Я буду счастлива, забрать эту задницу.
— Я сказал, она под моей защитой и никто не причинит ей вред.
Гленда осторожно поднялась на ноги, двумя руками отряхивая джинсы, и изумлённо уставилась на Антона.
— Что за чертовщина?
Он глубоко вздохнул, его мощная грудь тесно прижалась к меньшей по размеру груди Шеннон, зажатой между его телом и стеной.
— Обрати внимание, какой слабый запах от нее исходит? Она по большей части человек. Некоторые щенки решили поохотиться на нее в лесах, но я встал у них на пути.
— Она — враг. Конечно, они хотели сделать из нее съедобную игрушку.
— Я не разрешаю нападение без всякого повода. — Черты лица Антона потемнели от гнева.
— Она дышит и её кровь пахнет пумой. Это достаточная провокация для меня. — Гленда смерила Шеннон злым взглядом, прежде чем снова встретиться с холодным пристальным взглядом Антона. — Я знаю, у тебя слабость к женщинам, поэтому, передай ее мне. Я не убью ее, но, по крайней мере, вышвырну с нашей территории.
— Нет.
Неверие осветило лицо женщины-оборотня.
— Что ты намерен с ней делать? Вызовешь ее прайд и встретишься с ними, чтобы ее вернуть?
— Нет. Она останется в моей квартире до тех пор, пока я не буду уверен, что на нашей территории она в безопасности. Я разрешаю ей остаться. Она живет на окраине, и я предоставляю ей разрешение остаться там после того, как разберусь с текущими угрозами в ее адрес.
У Гленды вырвалось глубокое злобное рычание, прежде чем она повернулась и направилась к двери.
— Я звоню твоему отцу.
— Твою мать, — вздохнул Антон, повернув голову, чтобы посмотреть на Шеннон, когда за удалявшейся женщиной захлопнулась дверь.
— Тебе лишь нужно было разрешить мне остаться с мамой.
Шеннон изучала его красивые глаза. У нее перехватило дыхание. Он был для нее сексуальным и красивым. Она отметила его сильный мужской аромат, который она вдыхала и ее руки на нём сжались чуть плотнее. Тепло пробежало по ее телу, пока она не изогнулась, ее бедра чуть крепче прижались к его.