В сладком плену | страница 27
Значит, он уже выяснил, какие финансовые плюсы даст женитьба на единственной дочери лорда Бруксфилда. Это задевало еще больнее, чем мысли о возможном сватовстве Яна к Изабелле.
Виола натянуто улыбнулась.
— Но по вашему виду не скажешь, что вы в нем нуждаетесь, ваша светлость.
Герцог заморгал, как будто не мог поверить, что она, в самом деле, это сказала. Потом широко улыбнулся и пробормотал:
— Благодарю за комплимент, леди Чешир.
Добродушный ответ Яна, вместо которого вполне мог прозвучать упрек в бестактности, немного успокоил Виолу, и она решила развить успех. Понизив голос до заговорщического шепота, она призналась:
— Я вам так скажу, если вы станете ухаживать за леди Анной, придется повысить вам плату за портрет, ведь она стоит целое состояние.
Герцог снова улыбнулся, на этот раз лукаво:
— Неужели? Вы возьмете с меня больше десяти тысяч фунтов?
Виола провела ладонью по длинному рукаву.
— Согласитесь, трудно будет удержаться от такого соблазна пополнить собственный кошелек.
Ян очень медленно кивнул.
— Думаю, это касается нас обоих.
— Только вот леди Анна тоже блондинка, — напомнила Виола. — А вы говорили, что предпочитаете дам с темными волосами. Яркой я бы ее тоже не назвала.
Герцог не спешил отвечать и просто продолжал откровенно разглядывать Виолу, как будто изучал ее с какой-то неведомой целью, пытаясь проникнуть в ее самые сокровенные женские мысли. От такого пристального внимания Виола нервничала, кроме того, ее бросало в жар, и она уже не раз пожалела, что надела консервативное платье, которое кололо в шею и не давало дышать. Ни в коем случае нельзя было допускать, чтобы разговор свелся к таким личным темам.
Взмахом руки Виола попыталась отогнать все это.
— Разумеется, выбор невесты — ваше личное дело, сударь. И я, конечно же, не возьму с вас больше, чем взяла бы с любого другого, а это намного-намного меньше десяти тысяч фунтов. Предлагаю первый сеанс назначить на завтрашнее утро, и если мы будем работать быстро, портрет не должен занять много времени. — Резко выдохнув, она поставила точку в разговоре: — И, пожалуйста, простите, что я затронула личные темы. Не мне их обсуждать.
— Вам не за что извиняться, сударыня, — протянул герцог, поднимая руку, чтобы потереть пальцами подбородок. — Меня порадовала ваша проницательность.
Порадовала ее проницательность?
— И изворотливость, — посерьезневшим тоном продолжил герцог. Подавшись вперед, он признался: — Вы гораздо умнее и красивее леди Анны Тилдеа, и, я уверен, она знает об этом, а потому игнорирует вас и хвастает своим богатством и положением всякий раз, когда вы оказываетесь рядом. Вас же, в свою очередь, возмущает мысль, что она выйдет замуж за мужчину, которого вы находите привлекательным. — С убийственной улыбкой он шепотом закончил: — Не беспокойтесь, сударыня. Я никому не скажу, что вы пытались отговорить меня от ее прелестей, какими бы они ни были.