Книга об эсперанто | страница 7
В наше время большое значение в культурной жизни народов играет спорт. Международные соревнования по многим видам спорта чуть ли не ежедневно проходят в различных странах мира. Если бы разноязычные спортсмены свободно понимали друг друга, насколько легче было бы обменяться опытом, узнать ближе друг друга, рассказать о своей стране, подружиться. А ныне без переводчиков обойтись невозможно. «Как бы ни была организована служба перевода на любом многолюдном международном сборище, она не спасает положения. На обслуживание XVIII Всемирной олимпиады в Токио было мобилизовано 1200 штатных переводчиков, отобранных по конкурсу, и 25 тыс. внештатных переводчиков-любителей. И эта армия переводчиков была не в состоянии обеспечить сполна общение участников и гостей олимпиады! Члены советской команды по возвращении из Токио рассказывали о многочисленных случаях взаимонепонимания, свидетелями и участниками которых они были...» [29, 26].
Многоязычие отрицательно сказывается на бюджете всех стран, в особенности на бюджете международных организаций. Большие денежные суммы расходуются на переводы и публикации на разных языках материалов конгрессов, официальных документов, печатных органов.
ООН в среднем переводит в год на разные языки около 300 тыс. страниц. По данным «Ежегодника ООН 1957», когда «Курьер ЮНЕСКО» печатался на 7 языках (а сейчас он печатается на 25), в языковой службе этой организации работало 49 переводчиков на русский язык, 40 - на английский, 82 - на французский, 68 - на испанский, 10 - на арабский и т. д. В 1957 г. ООН уплатила своим переводчикам 4 250 000 долларов. В эту сумму не вошли расходы на лингвистическую службу Европейского бюро ООН в Женеве, где в то время работало 170 переводчиков. В 1983 г. зарплата переводчиков при ООН обошлась более, чем в 100 млн долларов. Эта сумма будет увеличиваться, так как количество изданий удваивается каждые десять лет.
Перечисленные факты говорят о том, что преодоление языкового барьера в мировом масштабе является серьезной и актуальной задачей. Логика подсказывает, что выходом из создавшегося положения было бы использование в международных контактах одного общего языка.
Мог ли бы быть таким единственным, общепризнанным языком один из национальных мировых языков, например английский?
Действительно, в настоящее время английский язык получил широкое распространение в мире. Это объясняется не только тем, что на нем говорит население Великобритании, США, части Канады, Австралии и еще некоторых бывших английских колоний, а тем, что его преподают как обязательный предмет в средних и высших учебных заведениях многих стран мира, на нем издается обширная научная и техническая литература, он является одним из рабочих языков многих международных конгрессов. Но ни английский, ни другой национальный язык не может стать единым общепризнанным международным языком.