Книга об эсперанто | страница 34



b) Прошедшее - is (li faris - он делал).

с) Будущее - os (ili faros - они будут делать).

^c) Условное наклонение - us (^si farus - она бы делала).

d) Повелительное наклонение - u (faru - делай, делайте).

е) Неопределенное наклонение - i (fari - делать).


Причастия (и деепричастия):

f) Действительного залога настоящего времени - ant (faranta- делающий, farante - делая).

g) Действит. залога прошедш. вр. - int (farinta - сделавший).

^g) Действит. залога будущ. вр. - ont (faronta - который сделает).

h) Страдательного залога наст. вр. - at (farata - делаемый).

^h) Страдат. залога прош. вр. - it (farita - сделанный).

i) Страдат. залога будущ. вр. - ot (farota - который будет сделан).


Все формы страдательного залога образуются с помощью соответственной формы глагола esti (быть) и причастия настоящего времени страдательного залога данного глагола; предлог при этом употребляется de (Пример: ^si estas amata de ^ciuj - она любима всеми).


7) Наречия оканчиваются на е. Степени сравнения как у прилагательных (Примеры: mia frato pli bone kantas ol mi - мой брат лучше меня поет).


8) Все предлоги требуют именительного падежа.


C) ОБЩИЕ ПРАВИЛА


1) Каждое слово читается так, как оно написано.


2) Ударение всегда находится на предпоследнем слоге.


3) Сложные слова образуются простым слиянием слов (главное на конце). Грамматические окончания рассматриваются также как самостоятельные слова (Пример: vapor^sipo - из vapor пар, ^sip корабль, о окончание существительных).


4) При другом отрицательном слове отрицание ne опускается (Пример: mi neniam vidis - я никогда не видел).


5) На вопрос "куда" слова принимают окончание винительного падежа (Примеры: tie там - tien туда; en Varsovion в Варшаву).


6) Каждый предлог имеет определенное постоянное значение; если же нужно употребить предлог, а прямой смысл не указывает, какой именно, то употребляется предлог je, который самостоятельного значения не имеет (Примеры: ^goji je tio - радоваться этому; ridi je tio - смеяться над этим; enuo je la patrujo - тоска по родине и т.п. Ясность от этого не страдает, потому что во всех языках в этих случаях употребляется какой угодно предлог, лишь бы обычай дал ему санкцию; в интернациональном же языке санкция на все подобные случаи дана одному предлогу je). Вместо предлога je можно также употребить винительный падеж без предлога.


7) Так называемые "иностранные" слова, т.е. такие, которые большинством языков взяты из одного чужого источника, употребляются в интернациональном языке без изменения, получая только интернациональную орфографию; но при различных словах одного корня лучше употреблять без изменения только основное слово, а другие образовать по правилам интернационального языка (Пример: нация - nacio, но национальный - nacia).