Сет Джонс, или Пленники фронтира | страница 52
Она ничего не сказала, а только сжалась за укрытием, веря, что сильная рука отца защитит её от любого неприятеля, как бы тот ни был грозен.
Грэм при тревоге подбежал к Холдиджу, и они оба спрятались в нескольких футах друг от друга. Выстрел охотника был смертелен: до их ушей донёсся тот вопль, который, как животные, издают североамериканские индейцы при смертельном ранении, и звук падающего тела.
Минута проходила за минутой, но дикарей не было слышно. Эта тишина была многозначительна и так же опасна, как открытое нападение. Для всех было тайной, какой ещё план могут состряпать индейцы. Наконец Грэм рискнул заговорить:
– Как вы думаете, Холдидж, что они делают?
– Наверное, обдумывают какой-то дьявольский план.
– Кажется, это займёт некоторое время.
– Терпение. Они ещё покажутся.
– Вы знаете, сколько их?
– Где-то полдюжины.
– По крайней мере, теперь на одного меньше.
– Это уж наверняка. Но их достаточно, чтобы доставить нам хлопот. Куда ушёл Альф со своей дочкой?
– Вон туда, недалеко. Может, нам лучше быть вместе?
– Нет. Не знаю, нужно ли это. Здесь так же безопасно, как и в любом другом месте.
– Боюсь, Холдидж, что они попытаются нас окружить. В таком случае разве Хаверленд не окажется в большой беде?
– Они не смогут обойти нас, не подставив головы под наши ружья, и Альф сам сумеет распознать такой трюк.
– Где же Сет?
– Недалеко. Мой выстрел точно приведёт его сюда.
– Холдидж, как вы нашли этих могавков? Вы знали о них до того, как выстрелили?
– Да, уже давно. Мне представляется, они выслеживали вас час или два.
– Почему они тогда отложили нападение?
– Но они и не нападали. Думаю, у них не было такого намерения. Они устроили засаду где-то впереди и хотели, чтобы вы туда прошли.
– Почему они были так близко?
– Они охотились за мной. Я подслушал их разговор, и, думаю, что если бы вы не угодили в ловушку, то они бы напали.
– Может быть, Сет попал в их ловушку? – тревожным голосом спросил Грэм.
– Нет, сэр, этого не может быть. Он не такой дурак. Он сумеет о себе позаботиться, уж будьте уверены. Он умный парень, хотя он самый длинноногий и нескладный человек на свете.
– Мне интересно, кто он такой. Мне кажется, что он как будто притворяется. Несколько раз он говорил на таком языке, на котором говорят образованные, изысканные джентльмены. А, в основном, он выражается смешно и нелепо. Во всяком случае, кем бы он ни был, он друг, и о Хаверленде и его семье он заботится очень умело.
– Может быть, его заботит Айна? – лукаво спросил Холдидж.