Сбежавшая из-под венца | страница 41
— У нас совсем немного времени, — сказал он. — Старший сержант будет здесь в восемь тридцать.
Деймон говорил с ней серьезным, деловым тоном. Она села на кровати и потянулась к чашке с кофе.
И тут зазвонил ее мобильный.
— Это мой отец, — сказала Белла, отвечая на звонок. — О, хорошие новости! Он прислал мне сообщение с именем и адресом старого армейского друга Пэдди, живущего в Порт-Дугласе.
— Замечательно! Может, стоит ему позвонить?
— Возможно, сейчас еще слишком ранний час для пожилых людей. Давай позвоним попозже.
— Конечно.
Деймон уже поглощал свой завтрак. Белла была ему благодарна за то, что он вел себя так, словно ее неловкий вопрос никогда не был задан.
В конце концов они пришли к разумному компромиссу. Решили, что не стоит ворошить прошлое. Теперь они будут ночевать в разных комнатах и не будут больше обсуждать личных тем.
Старший сержант Род Джемисон был в разговорчивом настроении, когда подвозил Деймона и Беллу обратно до Рокгемптона.
Как только они тронулись, Род Джемисон весело спросил Деймона:
— Может, расскажешь мне о своем отце?
В тот же момент Деймон был готов попросить полицейского остановить машину и высадить их прямо там. Что интересно, ему показалось, что сержант ожидал подобной реакции с его стороны.
— Видишь ли, я служил с твоим отцом, — продолжил Род Джемисон. — Я проработал пять лет бок о бок с Джеком Кавелло.
— Да, но… — Деймон нервно сглотнул, — мы давно не виделись, поэтому, скорее всего, вы знаете о нем гораздо больше, чем я.
Сержант кивнул, явно обрадовавшись возможности рассказать о том, в каких полицейских участках они вместе служили. Он даже поведал пару забавных случаев, произошедших с ними.
А потом без всякого предупреждения сказал:
— Знаешь, Джек очень гордится тобой.
Что за черт? Деймон с трудом сдержал вырывающийся протест. Наивный полицейский, по всей видимости, не имел представления о том, как на самом деле обстояли дела.
Джемисон бросил на Деймона пытливый взгляд и произнес:
— Я видел его альбомы с газетными вырезками и коллекцию дисков.
— Прошу прощения, — Деймон пытался проглотить ком, застрявший в горле, — я не имею ни малейшего представления, о чем вы.
— Альбом со всеми твоими репортажами. И твои телевизионные репортажи. Джек записывает их на диски и собирает.
— Думаю, вы ошибаетесь.
— Нет, я не ошибаюсь, Деймон! Я видел все это своими глазами. Джек заставил меня присесть в своей гостиной и просмотреть все альбомы, пока рассказывал мне о тебе.