Искусство разрушения | страница 46



Бэзел опустил на них взгляд.

— Еще строительное оборудование, из запасов подразделения.

— Я этим управлять не могу, — призналась Роза.

— Это было не утверждение, а распоряжение, — рявкнул Фальтато. — Вы и до этого пытались пробиться сквозь стену. Инструменты позволят вам сделать это.

Ощущение тревоги нарастало в Розе с каждой секундой.

— Зачем ты хочешь проникнуть на другую сторону?

— Потому что мне нужно выполнить работу, — сказал Фальтато, надув свою разбухшую шею, — и я прошел весьма неблизкий путь, чтобы сделать это.

— Ты сидел в космосе и загрязнял все это место, верно? — осознала она.

Пять его глаз подозрительно прищурились.

— Вы засекли корабль?

— Считай что в пять секунд, — сообщила ему Роза.

— Какой еще корабль? — прошипел Бэзел.

— Доверься мне, — пробормотала Роза, складывая руки на груди и повышая голос. — Так что ты делал там наверху?

Фальтато перестукивал своими ногами в медленной ритмичной манере.

— Вы будете работать этими инструментами, — повторил он.

Бэзел выставил подбородок вперед.

— А что, если не будем?

Он сомкнул свои клешни вместе.

— Ох, пожалуйста, давайте не будем углубляться в это.

— Что по другую сторону этой стены? — Потребовала Роза.

— Я от этого устал. — Неожиданно он рванулся к ней на своих цокающих ногах, расшвыривая скелеты, все пять его глаз были широко распахнуты. Затем прорезь его рта раскрылась, словно туннель, и нечто выплеснулось наружу — длинное и серое, словно влажная плеть. Оно обвилось вокруг одного из черепов и подбросило его в воздух. Тот со стуком приземлился в темном углу.

— Я формирую слова своим речевым языком, — произнес Фальтато. — Я беру пищу — или поясняю свои слова, — он многозначительно поглядел на них обоих, — своим охотничьим языком. — Его ноги завибрировали со звуком, похожим на трясущую хвостом гремучую змею. — Не заставляйте меня демонстрировать вам другие языки.

Роза быстро подобрала один из инструментов и глянула на Бэзела.

— Что ж. Пробиваем стены, а?

Он неуверенно покивал.

— Чего ж тут сложного?

Фальтато втянул свой глиняно-серый язык и одобрительно кивнул.

* * *

Адиэл заперла вход в восточные пещеры, голова у нее шла кругом. Она поверить не могла в то, что сделала сейчас с Бэзелом и Розой, в то, что после всех недель подготовки сегодняшним вечером все могло рухнуть. Конечно, это будет опасно. Оказавшись лицом к лицу с возможностью быть пойманными и сосланными в рабочие лагеря, мятежники запросто могли решить драться до последнего.