Прекрасный хаос | страница 42
Сколько времени прошло с тех пор, как Доктор сидел и смотрел «Обратный отсчет»? Он любил «Обратный отсчет».
— Ты о нем позаботишься.
— Вы не идете с нами?
Сильвия посмотрела на него, словно собиралась что-то сказать, но потом просто слегка покачала головой.
— Это не мое.
— Но ваш папа…
— Мы… обсудили это.
— А. — Доктор мог только начать представлять, как это обсуждение прошло. — Уверены? Потому что я уверен, Донне и Нетти хотелось бы…
Он остановился. Сильвия была в шаге от того, чтобы вздрогнуть при упоминании Генриетты Гудхарт.
— Присмотри за ним, пожалуйста, Доктор, — сказала она тихо. — Он не молодеет, несмотря на то, что он думает.
Доктор обезоруживающе улыбнулся.
— Конечно, присмотрю.
— С тобой — никаких «конечно, присмотрю», так что не показывай мне свой так называемый шарм и угодничество. Я не задавала вопрос, я говорила тебе.
Доктор постарался не улыбнуться — как будто тебя отчитывала директриса. А потом блеск в глазах Сильвии напомнил ему, что это не было даже отдаленно смешно.
— Обещаю, — сказал он, про себя добавив. — Я напишу триста строчек: «Я не потеряю членов семьи Ноубл в Лондоне».
— Они — это все, что у меня есть, — сказала она и вышла из комнаты.
Доктор лизнул указательный палец и выставил его.
Да, окружающая температура комнаты действительно упала на несколько градусов.
Через полчаса они залезли в такси. Уилф и Донна сидели на сиденьях, Доктор — на одном из запасных откидных сидений. Он неудобно вертелся на нем всю поездку.
Уилф был одет в пух и прах — шелковый галстук, хорошую рубашку, слегка тесный пиджак, который, может быть, был куплен в начале семидесятых — но был разбавлен кроссовками на его ногах.
Словно чувствуя, куда смотрел Доктор, Уилф показал дешевую сумку. В ней была пара черных туфель.
— Они убивают кровообращение в моих ногах, так что я ношу их как можно меньше, — объяснил он.
Доктор кивнул.
— Ты хорошо выглядишь, — сказал он Донне.
— Спасибо. Пришлось позаимствовать кое-что у Вины, которая одалживала Муки, так что она должна была сегодня все вернуть назад пока вы ходили за костюмом и — что?
Доктор улыбнулся.
— У твоих друзей удивительные имена, — он тихо засмеялся. — Муки.
Донна подняла бровь.
— Кто бы говорил. Господин Уд. Мистер Мартон Кофелия. Мистер Вентраксиан Гол-Зиглар. Когда ты начал думать, что имена моих приятелей забавно звучат, а?
— Справедливое замечание, хотя уд на самом деле не имя, это больше название расы, и я… умм…
Донна одарила его одним из ее «а похоже, что мне не все равно?» взглядов, так что он повернулся к Уилфу.