Рыбы | страница 18
В разный областях России форель называют пеструшкой, пеструхой, пестряком.
Прозвище такое очень удачно, так как тело форели украшено красными, черными и белыми крапинами. Цвет и его яркость зависят от воды и почвы, пищи и даже времени года; в период нереста окраска более насыщенная.
Сами за себя говорят такие названия, как красноперка (у этой рыбы ярко-красные, похожие на перья, плавники), голавль (у него толстая голова с широким и плоским лбом). А вот белуга, самая большая (до 4 м) промысловая рыба семейства осетровых, свое имя получила по цвету брюха. В русском языке как название рыбы слово белуга известно уже в XVI–XVII вв. В той же «Повести о Ерше Ершовиче» Белугой зовут одного из судей. (Выражение «ревет как белуга» относится не к рыбе, а к дельфину белухе.)
Пресноводные рыбы живут во внутренних водах, почти не содержащих солей. На рисунках слева изображены некоторые промысловые рыбы, обитающие в ручьях, прудах, озерах и реках.
Морские рыбы живут почти исключительно в соленой воде морей и океанов или в слабосоленой воде вдоль берегов или в устьях рек. На картинках справа показаны некоторые промысловые рыбы.
Полагают, что голец прозван так потому, что его тело бывает голым или покрытым мелкой чешуей. От привычки лежать на песчаном дне получил свое имя пескарь.
А название леща происходит от особенностей поведения самцов во время нереста поздней весной или в начале лета в мелководных и сравнительно теплых водоемах. Лещи выскакивают из воды и падают плашмя с громким плеском. В словаре В.И. Даля говорится, что значение глаголов ляснуться — шлепнуться, лещать — щелкать, плескать. Именно от этих слов образовалось имя рыбы — лещ. Такого же происхождения выражение «дать леща», то есть дать затрещину, отвесить оплеуху. В русском языке слово лещ существует с XV в.
С XII в. известно на Руси слово осётр (осётръ), с XVI в. — осетрий. Существительное осетрина, то есть «мясо осетра», пришло в наш язык в XVII в. По-видимому, слово осётр происходит из германских языков (der Stör — осетр), как и стерлядь (der Störling — маленький осетр). В Германии так в насмешку называли новобранцев, как у нас — салакой.
Слово стерлядь распространилось в русском языке с XV в.
Нельзя не сказать о щуке — персонаже многих русских сказок. В русском языке это слово известно с XV в. и как название рыбы, и как прозвище. Происхождение его не вполне ясно. Возможно, оно восходит к языкам германской группы: