Леди, леди, это я! | страница 3
— Они уже знают, — сказал Клинг. — Погоди, а как насчет сегодняшнего вечера? Договорились?
— Да, только я буду чуть позже.
— Почему?
— Мне надо заскочить кое-куда после учебы.
— Куда это? — спросил Клинг.
— Надо подобрать кое-какие материалы. Не будь таким подозрительным.
— Может быть, тебе уже пора перестать быть образцовой студенткой? — спросил Клинг. — Почему бы тебе ни выйти за меня замуж?
— Когда?
— Завтра.
— Завтра я не могу. Завтра я буду очень занята. И кроме того, мир нуждается в работниках социальной сферы.
— Мир как-нибудь обойдется. Это мне нужна жена. У меня уже дырки в носках.
— Я заштопаю их сегодня вечером, — сказала Клэр.
— По правде говоря, — прошептал в трубку Клинг, — у меня на сегодня были несколько иные планы.
— Смотри, он уже перешел на шепот, — сказал Мейер Карелле.
— Заткнись! — прикрикнул Клинг.
— Каждый раз, когда он доходит до самого интересного места, он переходит на шепот, — сказал Мейер, и Карелла разразился смехом.
— Нет, это становится невозможным, — со вздохом промолвил Клинг. — Клэр, увидимся в шесть тридцать, хорошо?
— Скорее, в семь, — сказала она. — И, между прочим, я надела маскировочный наряд, чтобы твоя ворчливая хозяйка не узнала меня, когда будет подглядывать за нами в холле.
— О чем ты говоришь? Что за маскировочный наряд?
— Сам увидишь.
— Ну, ладно, скажи, что ты надела?
— Ну… на мне такая белая блузка, — Клэр продолжала, — знаешь, с открытым воротом и нитка бус из мелкого жемчуга. Затем, темная юбка в обтяжку с широким черным поясом, это тот, что с серебряной пряжкой…
Слушая ее, Клинг невольно улыбнулся. Он представил себе Клэр в телефонной будке, которая стоит на территории университета. Он знал, что будка мала, и Клэр приходится сгибаться над трубкой. Ростом Клэр была под метр восемьдесят, и будка была низковата для нее. Ее волосы, черные как смоль, зачесаны назад, ее карие глаза приобретают особую живость во время разговора, на лице у нее, возможно, играет легкая улыбка. Ее белая блузка конусом сходит вниз и плотно обтягивает узкую талию, черная юбка плавно облегает ее широкие бедра и подчеркивает стройность ее длинных ног.
— … чулок нет, потому что на улице стоит жуткая жара, — сказала Клэр, — и черные туфли-лодочки на высоком каблуке — вот и всё.
— Ну, а где же маскарадный наряд?
— А я купила себе новый бюстгальтер, — прошептала Клэр.
— Ага?
— Ты бы видел, как он меня преобразил, Берт. — Она замолчала. — Берт, ты меня любишь?
— Ты же знаешь, что люблю, — сказал он.