Вендетта | страница 45
Один за другим они согласились с его доводами.
Через полчаса появились Хайм и Бэрк.
Пат Бэрк был тощим мужчиной, с худым лицом. У него были не совсем нормальные глаза, но никто не решался испытывать его нервы. Вместе со своим братом и двумя приятелями он отбивал грузы у крупнейших бутлегеров штата, включая и Рэя Линча. Но брат и оба приятеля позволили себя убить, и Пат Бэрк вынужден был действовать в одиночку, пока он не присоединился к Хайму, ограничиваясь мелкими заработками. Он смотрел и двигался, словно волк, и с волчьей осторожностью вошел во двор. Сразу же за забором он и Хайм остановились, оба тревожно смотрели на сицилийцев, держа руки поближе к оружию.
— Спокойно, — бросил им Паоло. — Отныне, все здесь присутствующие — друзья. Вы мое слово слышали. То, что я задумал, стоит этого.
Спокойно и в деталях он выложил им свой план. Время от времени Анжело вставлял отдельные замечания, что способствовало объяснению. Все слушали с интересом.
— Твоя главная проблема, — проскрежетал Бэрк, — распространение: как продать выпивку.
— Это у меня заключительный этап, — ответил ему Паоло, — и об этом позаботятся. — Он посмотрел на Анжело Диморра. — Начать дело мы хотим с большого груза. Пока они не поумнели, мы нанесем удар им в самое их логово. Это твоя задача, Анджи. Ты должен выяснить, где их самый крупный перевалочный пункт.
Тот кивнул. — Пустяки. Им ведь понадобятся грузовики от меня и Митча.
Джимми Бруно задумчиво посмотрел на Паоло:
— Если ты действительно говоришь о крупном грузе, то должен также сказать о чертовски большой охране при нем.
— Несомненно, — спокойно согласился Паоло. — Поэтому, завтра с утра мы начнем кое-что делать для этого…
Рыбацкая хижина находилась в двадцати милях от города. Она возвышалась над заливом, стоя на деревянных сваях. Вокруг, в пределах видимости, не было ни одного строения. Это был четырехкомнатный двухэтажный дом, со стенами из сосновых бревен и крышей из дранки. Водопровода в нем не было. Зато полно воды и спереди и сзади. Электричества тоже не было, только керосиновые лампы и свечи, чтобы разгонять темноту.
Когда-то это была ферма. Давным-давно ферма была запущена и земля заросла диким кустарником, в котором почти потонул сарай. Только между крыльцом и заливом оставалась чистая полоска. Это место принадлежало отошедшему от дел торговцу недвижимым имуществом. Здесь он мог скрываться от городской суеты. Здесь он мог порыбачить и насладиться тишиной и спокойствием. Год назад он умер. Тори купила это место для Руссо, поэтому никто не мог выследить его здесь.