Барон Гаремский | страница 157



Наконец до кого-то дошло, что якорь все еще томится на дне и его принялись поднимать.

Вместо якоря, ясен пень, у такого судна оказался просто здоровый камень.

— Зашибись…

Судно, название которого я так и не смог прочесть из-за загаженности, наконец тронулось с места и начало выписывать зигзаги удачи, переваливаясь с борта на борт. А что поделать, если капитан пьяный, то и судно будет идти соответствующим образом, каким он сам ходил бы по суше.

А может капитан издевался над нами и пытался вызвать в нас дурноту? Не дождется! Лично у меня хороший вестюбилярный аппарат.

В какой-то момент чуть не произошло столкновение с другим кораблем — рыбацкой шхуной. Нас естественно обматерили морскими загибами из печатного, был только один выкрик:

— Когда же ты наконец потонешь Рамсорон, выродок морской свиньи и устрицы?!

Но, как известно это самое не тонет…

А потом нас в порыве праведного гнева даже забросали рыбой, и я едва сдержался чтобы не прибить капитана и всю его долбанную команду. Остановило только то, что тогда самому придется управляться со всей этой оснасткой, в чем я вообще ни в зуб ногой, а эти хоть и пьяные в узел, но все же чего-то соображают.

— Может, я их обращу? — предложила вампиресса, скрипя от гнева зубами.

А как иначе, одна рыбешка прилетела ей прямо по лицу. Не уберегла ее хваленая сверхскорость. Да и как уберечься под таким градом?

Я даже подумал, что может капитан специально на имитацию тарана пошел, как раз ради того чтобы его забросали морепродуктами? А что, на обед рыбы у нас теперь просто завались!

— Или лучше я из них зомби сделаю, — выдвинула в свою очередь предложение Лития, на которую приземлялась какая-то медуза. — Тем более что эти индивидуумы от них почти ничем не отличаются, а так станут полноценными… а твои обращенные на солнце быстро погорят.

— Согласна, — кивнула вампиресса.

— Дадим им шанс, — пробурчал я, сплевывая. — Каждый имеет право на вторую возможность и исправление…

Дались мне эти слова особенно тяжело, так как в меня угодили речным ежом, по самому филейному месту, а иголочки у них острые, так что я был на капитана и команду очень зол, как Ссашшиллесса и Лития вместе взятые.

* * *

Суденышко, название которого я так и не узнал, и узнавать желанием не горел, прозвав для себя «Гуано», вышло из пределов города и пошло в сторону мыска, где сидела в ожидании нас Олграна и вампиры.

— Не разбей только свою шаланду о камни…

— Все будет в порядке, вашмилсь… — пообещал мне капитан и икнул.