Барон Гаремский - Георгий Лопатин

Бесплатно читаем книгу Барон Гаремский - Георгий Лопатин без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Барон Гаремский - Георгий Лопатин

Георгий Лопатин - Барон Гаремский о чем книга


Нет спокойной жизни попаданцу обыкновенному. Казалось бы, отбился от орочьей орды, сиди и живи спокойно в собственном замке, детей расти, прогрессорством занимайся, куй булат, вари стекло… Но нет, надо найти путь домой! А в результате поисков наш герой вляпался в большие неприятности.Но, как известно, что нас не убивает – делает сильнее. Вот и Кирилл вышел из беды с прибытком, не зря говорят, что нет худа без добра.
Еще книги из цикла "Попаданец обыкновенный"

Читать онлайн бесплатно Барон Гаремский, автор Георгий Лопатин


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

* * *

Пролог

Кирилл, попаданец обыкновенный,

или необыкновенный – это как посмотреть…

Меня зовут Кирилл Мясищев, я был волонтером «Космопоиска», охотился на зеленых человечков и летающие чашки. Как оказалось – более чем успешно. Доохотился.

Поехал я однажды зафиксировать одну аномалию в глухую деревушку – и с концами… Аномалия оказалась гуляющим порталом, что и портанула меня в параллельный мир, сделав классическим попаданцем обыкновенным.

Что сказать, сбылась мечта идиота: зеленых человечков я нашел-таки на свою голову… и не только голову.

Зовут меня по-разному. Вроде простое имя Кирилл оказалось для аборигенов не совсем таким простым. Так что появилось несколько вариантов произношения.

Я же – Кирриэл, так меня зовет гоблинка Галлогала, она же Зеленоглазка. Спас я ее от стаи волков, пострелял их из мощной пневматической винтовки – «язык» мне очень требовался, – а потом стал ее названым мужем, со всеми последствиями в виде аж восьми детишек…

Я же – Кэррэл. Так меня зовет орчанка, шаманка по имени Олграна. Второго имени я ей не дал из-за вредности ее характера. Эту зеленокожую особу я тоже спас от чего-то вроде жертвоприношения. Соплеменник-шаман хотел получить ее душу, заточив в свой бубен. В итоге я его тоже вальнул. Просто защищался, спасать целенаправленно никого не хотел – собирался просто незаметно уйти, но, к несчастью для шамана, он заметил меня раньше, чем я смог сделать ноги. Олграна же провела обряд познания, и я стал знать местные языки, а то до этого с гоблинкой общался больше… хм… жестами. Но результатом спасения также стало то, что я сделался ее своеобразным пленником… Вот так вот я попал – сделал, называется, доброе дело. Впрочем, нет худа без добра, ее плен весьма и весьма своеобразный – попади я в плен кому-нибудь другому, все могло оказаться намного жестче. Плена мне так и так было не избежать, но о причинах этого чуть позже.

Я же – Ксиррел. Так меня зовет вампиресса и королева гнезда, без собственно гнезда и подданных, по имени Ссашшиллесса. Я иногда зову ее Сашей, а то больно имя у нее труднопроизносимое, и пока выговоришь, язык в узел завяжется. Да-да, ее я тоже, по сути, спас – освободил из застенков местечкового тирана, где она провела больше двадцати шести лет. Вампирам, в теории живущим вечно, это вроде не срок, но тоже малоприятно.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.