Секретный агент Джек Сталворт | страница 54
— Да, вы помощник мадам Элен, и оба наблюдаете за тем залом, где висит картина «Мона Лиза».
— Правильно. Только мы не наблюдаем, — нервно сказал Жан-Поль, — а подметаем, моем полы, стираем пыль. Мы уборщики. А наблюдает за безопасностью спецохрана.
— Согласен с вами, месье, — произнес Джек. — Но что же все-таки видели вы вчера вечером? Из-за чего так испугались?
— Вчера вечером, — продолжил уборщик дрожащим голосом, — я делал все как обычно: протер пол в зале, где «Мона», потом подошел ближе к ней самой, чтобы протереть короб. И тут я обратил внимание на него!
Говоривший замолчал. Пауза так затянулась, что Джек был вынужден переспросить:
— На кого?
— Разве я еще не сказал? На того мужчину. Он стоял спиной ко мне, и я зашел сбоку, чтобы увидеть, кто это. Потому что вообще после закрытия музея никто не имеет права входить в этот зал, кроме нас с Элен. Мне было странно все это, и я решил посмотреть, кто он такой…
Ох, как много говорит этот Жан-Поль! Когда же он доберется до сути?
— И кто же он был? — нетерпеливо спросил Джек.
— Никто! То есть я никогда не видел его раньше…
— Продолжайте! — поторопил Джек, потому что опять повисло молчание.
Жан-Поль продолжал:
— Он натянул черную перчатку на руку. На левую… нет, на правую. Точно! А на меня не глядел, словно меня не было. И мне стало страшно… А потом — еще страшней, когда с кончиков его пальцев протянулись узкие красные полоски лучей. Он направил их прямо на защитный короб и взрезал его, как острый нож взрезает брусок мягкого сыра. А после этого посмотрел на меня… Ну, точно как дьявол на грешника, и чего-то пробормотал. Вроде бы: «Молчи, иначе смерть…» И я повернулся и побежал. Мимо Элен, мимо всех… Я словно с ума сошел: ничего не понимал, только страх во мне сидел… Он и сейчас никуда не девался… страх этот…
Жан-Поль опять закрыл лицо руками и замолчал.
— Ладно, — сказал Джек. — Тогда вы так испугались, что не могли вымолвить ни слова. Но теперь, когда прошло время, можете вы припомнить внешность этого человека? Какие-то особые черты? Одежду?
— Он был в черном. Весь в черном: рубашка, брюки, башмаки. Лицо я не разглядел, а волосы… Они были как огонь!
— Рыжие? — уточнил Джек.
— Ага, как у клоунов в цирке.
— Прекрасно, — сказал Джек. — Это очень важная улика. — Он немного помолчал и добавил: — Я немедленно сообщу инспектору полиции то, что вы мне рассказали, и, вполне возможно, мы еще поговорим с вами. Никуда не удирайте!
— Значит, я могу идти домой? — окрепшим голосом спросил Жан-Поль.