Магия ветра | страница 32



Эбби стиснула Кейт в объятиях.

– Мое самое любимое воспоминание – это как ты рассказывала нам свои истории, когда мы были маленькими и лежали на балконе, глядя на звезды. Ты заслужила свое место в списках бестселлеров.

Кейт поцеловала сестру в ответ и улыбнулась.

– Ты, конечно же, судишь совершенно непредвзято.

– Даже если бы это было не так, – возразила Ханна, – ты все равно самый лучший рассказчик на свете и заслужила каждую полученную награду и высокие места в рейтингах.

Кейт покраснела, став почти такого же цвета, как красноватые пряди в ее каштановых волосах. Она выглядела довольной.

– Каким образом все внимание переключилось на меня? Это же Сара провела ночь с совершенно незнакомым мужчиной.

– Я вынуждена была остаться у него на ночь, – упорствовала Сара. – У него в доме нет никакой системы безопасности. И я попросила Джонаса Харрингтона заскочить к нам сегодня утром для встречи с Деймоном.

Все три женщины застонали вслух.

– Как ты могла пригласить этого неандертальца в наш дом, Сара? – возмутилась Ханна.

– Он местный шериф, – заметила Сара. – Да ладно, все это было давным-давно, и мы тогда были детьми.

– Для меня он как был полным придурком, так им и остался, – сказала Ханна.

От стоящей перед ней кружки кофе пошел пар. Ханна посмотрела на нее и увидела, что жидкость начала закипать. Она торопливо стала дуть на поверхность.

Наступила тишина.

– Ладно! – взорвалась Ханна. – Признаю, что он все еще выводит меня из себя, стоит мне лишь подумать о нем. И если он еще раз назовет меня Куколкой или Барби, я превращу его в большую жирную жабу. Он уже является ею, а так хотя бы будет похож.

– Ты не можешь превратить шерифа в жабу, Ханна. Это против правил, – напомнила ей Эбби. – Награди его толстым животом или нервным тиком.

– Нет, это не то, – вступила в разговор Кейт. – Чтобы отомстить этому парню, потребуется воображение. Нужно что-нибудь более утонченное. Можно сделать так, например, что если он захочет солгать женщине, чтобы затащить ее в постель, то сболтнет правду или скажет ей, какой он кобель.

– Я придумала еще лучше, – угрожающе произнесла Ханна. – Я сделаю так, что в постели от него не будет никакого прока! От этого мистера Мачо, дрянного мальчишки, который только и делал, что насмехался надо мной в школе. Он-то думает, что он этакий дамский угодник.

– Ханна, – нежно проговорила Сара, услышав в голосе сестры боль. – Ты и тогда была и сейчас остаешься невероятно красивой и умной. Никто не мог и представить, что ты так болезненно застенчива. Ты хорошо это скрываешь. Никто не знает, что тебя каждый день тошнило перед школой или что мы совместными заклинаниями поддерживали тебя, когда тебе приходилось бывать на людях. Они даже не догадываются, что у тебя все еще проблемы. Ты скрываешь свой страх, делая вещи, которые пугают тебя, и всегда добиваешься успеха. Посторонние видят лишь твою красоту, ум и успех. Они не видят того, что ты прячешь в душй.