Никому тебя не отдам | страница 42
Пальцы ноги ее сжались, почувствовав напряженные мышцы его бедра. Должно быть, он уловил это непроизвольное движение, поскольку дыхание его чуть сбилось, стало хриплым.
— У тебя удивительно нежная кожа, — пробормотал он и принялся массировать ступню.
— А-ах! — выдохнула она с наслаждением.
Они шли и молчали. Кэтлин глубоко вдыхала ароматный ночной воздух. Пахло жасмином. У нее немного кружилась голова.
— Знаете, Кейт, — заговорил Блейз, — я сейчас вспомнил о своем наставнике, Даре. Он погиб.
Кэтлин сочувственно пожала Блейзу руку. Они прошли молча еще два квартала и оказались на берегу. Луна висела над океаном. Кэтлин задохнулась от холодного великолепия этого зрелища.
— Мне все еще не хватает его, — со вздохом сказал Блейз. — Дар учил меня понимать то, что называют предварительной работой. Важно обеспечить безопасность при выполнении даже самого простого трюка. Он всегда говорил, что надо исключать случайности. Но и в жизни все случайно. Невозможно застраховать себя от всего.
— Послушайте, — воодушевленно заговорила Кэтлин, — вы стольким искалеченным подарили надежду!
Блейз посмотрел на звезды и вздохнул.
— А у вас есть помощник, агент? — вдруг спросила она.
— Я спихнул всю бумажную работу на Рэндала, моего брата. Вначале он возражал, но сейчас, наверное, ему это даже нравится.
— Он ваш единственный брат?
— Да.
— Хорошо, когда бизнес семейный.
— У нас совсем не такие отношения, как у вас со Стивом. Мы, скорее, только терпим друг друга или что-то вроде этого.
Кэтлин почувствовала, как Блейз напрягся, и подумала, что, возможно, ступила на скользкую почву.
— Он женат?
— Да. Он женат. В этом смысле у него все в порядке.
Они подошли к воде. Блейз нагнулся и поднял пригоршню плоских камешков. Кэтлин с восторгом смотрела, как он пускает их по поверхности воды.
Она присела и сунула руку в песок, еще теплый после жаркого дня.
— Вы много времени проводите вместе?
— С кем? — спросил Блейз.
— Со своим братом и его женой.
— Нет. Не очень.
Она услышала — или ей показалось — боль в его голосе.
— Мой бывший муж так и не женился снова, — разоткровенничалась Кэтлин. — Когда-то он был директором школы, где я начала преподавать.
Блейз прищурившись смотрел на нее.
— Поэтому вы решили сменить профессию?
Кэтлин кивнула.
— Тогда кое-что становится понятным, — задумчиво сказал Блейз и запустил камешек далеко в океан; он летел над водой и только потом, спустя, как показалось Кэтлин, целую вечность, раздался легкий, еле слышный всплеск.