Причастие мёртвых | страница 58



Мартин вскочил, перемахнул через угол и одним движением задвинул кресло Занозы под стол. Вместе с Занозой. Упыря прижало грудью к столешнице — к каменной столешнице, весь стол каменный, чтобы его с места сдвинуть, впятером надо взяться, — руки, оказавшиеся внизу, под столом, дернулись. По столешнице очень противно заскрежетало. Когтями. По мрамору. Знакомый звук. Почти такой же мерзкий, как иголкой по стеклу.

К изумлению Мартина, две ножки неподъемного стола приподнялись над полом… правда, тут же, опустились.

— Я… приношу свои извинения, — сказал Заноза.

Встать он не мог — Мартин все еще держал кресло, иначе точно встал бы.

— Это я приношу свои извинения, — невозмутимо (как только она и умела) ответила Калимма. — Мартин предупреждал меня, что вы очень резко реагируете на ментальное вмешательство. Но я должна была убедиться, что действительно не могу взглянуть на вас истинным зрением. Это мой долг. Не вставайте, господин Сплиттер, — она подняла руку, увидев, что Заноза, все-таки, умудрился отодвинуть кресло от стола, — у меня есть еще вопросы. Мартин, спасибо, что вмешался. Посиди пока, мы уже почти закончили. Итак, господин Сплиттер, согласитесь ли вы, если понадобится, применить свои познания в механике и автоматике на пользу Замку?

Познания в механике и автоматике? А! Это она слово «инженер» так поняла? Хорошо, кстати, получилось. Актуально. Переводчик не подводит, демон он или микробы, один черт.

Кто бы сомневался, что Заноза согласится? Кто бы, интересно, отказался, на его месте? Сколько тут было толковых специалистов: медиков, механиков, алхимиков — Замок всех прибирал к рукам. И Мартин на месте Калиммы поступал бы так же. Но ему скучно было даже думать о том, чтобы оказаться на ее месте.

— Если помощь Замку не будет идти в разрез с интересами агентства «СиД», ваша темность, — сказал Заноза вежливо.

— Ну, конечно, не будет! — Калимма придвинула к себе листок бумаги и чернильницу. — Мартин и Лэа — моя единственная семья, и они любят Тарвуд, так что интересы у нас общие.

Бумага была волшебной, чернила были волшебными, перо тоже было волшебным, и Занозе об этом знать точно не стоило. Он и так из-за магии нервничает. Вон, чуть на Калимму не кинулся. Порвал бы ее когтями, и что с ним делать потом? Как Эрте объяснять, почему такого полезного упыря казнили за покушение на княгиню? Или как Лэа объяснять, почему им нужно срочно бежать с Тарвуда и никогда сюда не возвращаться?