Не дай наступить ночи | страница 33



Пройдя еще немного, Алвин и Теон очутились в большой и невероятно замусоренной комнате, заваленной множеством всевозможных вещей. Один ее угол занимали машины, которые держали в каждом доме: синтезаторы, деструкторы и прочие, их обычно устанавливали в стенках и перекрытиях. В комнате было очень тепло из-за дюжины обогревателей. Привлеченный теплом Криф подлетел к одной из ближайших металлических сфер, блаженствуя, вытянул крылья и уснул.

Прошло пекоторое время прежде чем молодые люди заметили старика в окружении его машин, ожидающего их на небольшом свободном участке, напоминающем просеку в джупглях. Здесь же стояла и кое-какая мебель: стол и три удобных кресла, одно из которых было старым и оборванным, зато два других настолько подозрительно новые, что казалось, они были изготовлены только что. На их глазах над столом появилось знакомое предостерегаю щее сияние синтезирующего поля, и хозяин молча указал в его сторону. Они поблагодарили и принялись за неожиданно появившуюся еду. Алвин пресытился однообразной пищей, выдаваемой синтезатором Теона, и перемена еды была очень кстати.

Они ели молча, время от времени поглядывая па старика, который, казалось, полностью о них забыл, погруженный в собственные мысли. Однако как только они поели, он поднял глаза и начал задавать вопросы. Когда Алвин объяснил, что он уроженец не Лиса, а Диспара, старик не высказал особого удивления. Теон с трудом сдерживал любопытство:для человека, не любящего посетителей, их хозяин проявлял слишком большой интерес к новостям из внешнего мира.

Старик вновь умолк. Друзья нетерпеливо ждали, ведь до сих пор он не рассказал ничего ни о себе, ни о том, что он делал в Шалмиране. Такой же загадкой, как и прежде, оставался световой сигнал; привлекший их сюда, и все же они не решались расспрашивать и поэтому сидели в затянувшейся тишине, разглядывая странную комнату, постоянно находя что-нибудь новое и неожиданное.

Наконец, Алвин произнес: «Нам скоро нужно уходить». Это был намек. Старик повернул к ним свое морщинистое лицо, но взгляд его был отсутствующим. Затем послышался усталый, бесконечно старый голос. Он был настолько спокоен и тих, что сначала им с трудом удавалось разбирать слова, через некоторое время старик это заметил, и одна из машин вновь стала дублировать его.

Многое из сказанного было им непонятно. Иногда старик употреблял незнакомые слова, иногда говорил так, как будто повторял слова или целые фразы из речи, давным-давно произнесенной кем-то. Основные контуры истории были ясны, и они вновь возвращали мысли Алвина к временам, мечты о которых занимали его с детства.