Ритуал. Часть 1 | страница 54
— Останки людей и животных перемешаны вместе. Очень странно. И они не все старые. То есть, все они здесь лежат давно, но некоторые дольше других. — Теперь он разговаривал сам с собой, не обращая внимания на напряженное состояние Люка. Словно говоря вслух, он пришел бы к удовлетворительному объяснению того, что считал ненормальным. Они оба сейчас дрожали, не смотря на то, что были в одежде для сырой погоды. И дрожали далеко не от холодного воздуха и дождя.
Люк не мог даже сглотнуть. И что потрясло его больше, чем все пережитое за последние сутки, так это то, что граница между людьми и зверьми в этом месте была стерта.
— Здесь еще детские кости.
— О, боже, нет!
Хатч вздохнул и пошарил ногой в сырой темной каше.
25
Все присели на корточки вокруг Фила, уставившись на него. С темнеющего неба непрерывно лил дождь, стуча по курткам и рюкзакам. Вид у Фила был нездоровый и бледный. Он дрожал, обхватив себя руками. Бросив взгляд через плечо, он сказал, — Оно здесь. Оно идет за нами.
Хатч и Люк посмотрели друг на друга, потом снова на Фила. Люк выпустил два больших облака дыма в сырой воздух. — Что именно?
Глаза Дома казались неестественно большими на его грязном, покрытом струпьями лице. — Ты чего, нахер, несешь?
Фил сглотнул, — Я видел…
Хатч застонал и опустился на колени. — Дружище, дружище, успокойся. Успокойся и расскажи нам, что именно ты видел.
— Я пошел отлить. Смотрел на землю, чтобы не обрызгать ноги. А потом у меня появилось странное чувство. Знаете, как будто рядом со мной кто-то стоит. Как будто ко мне подошел кто-то. И стоит совсем рядом. А когда я поднял глаза… я подумал, что это какое-то дерево. Вон там. Оно не двигалось, но что-то с ним было не то. Я посмотрел на него и… оно шевельнулось.
Люк прищурился от дыма. — Да? — Двое других повернули головы в сторону заросшего кладбища.
— Вон там. — Фил показал на рощу у первого рунного камня, мимо которого они прошли. — У тех деревьев. С краю. Что-то вышло из них, а потом очень быстро вернулось и исчезло. Не издав ни звука.
— Какое-то животное? — спросил Хатч.
Фил покачал головой. — Я подумал, что это мертвое дерево. Типа тех, в которые попала молния. Но потом… я не знаю… мне показалось, что оно стоит на двух ногах. И оно очень высокое. Там темно было. Но оно как будто маскировалось там, потому что стояло очень тихо.
— Прекрати, мать твою, — сказал Дом. — Это не смешно. Только не здесь.
— Я не шучу, Дом! Я видел что-то. И я видел его во сне прошлой ночью. В том доме. Оно спускалось по лестнице.