Добытчики | страница 17
— Да, пожалуй.
Моррис снова затянулся сигаретой со вкусом горелой ветки. Он знал, что лжет. Боевой дух мог завести далеко. С другой стороны, он доверял Эрику, и единственным, кто еще мог их слышать, был тот засранец. Так что можно не врать.
— Думаю, пройдем пару кварталов.
Эрик посмотрел на него долгим взглядом. Моргнул пару раз, а потом на его лице появилось какое-то подобие улыбки. — Пару кварталов?
— Ага.
— Ты серьезно? — Думаешь, мы даже до магазина не дойдем?
— Нет.
— Ты ведь меня дурачишь?
— Нет.
— И, тем не менее, ты подписался на это.
— Да. — Он сделал последнюю длинную затяжку и отбросил бычок на середину дороги. На фоне автомобиля тлел красный огонек. Он хотел было сходить, затушить его, но передумал.
— Тогда почему? — спросил Эрик.
— Что почему?
— Почему подписался на заранее гиблое дело? Как-то глупо, не находишь?
Моррис пожал плечами.
Эрик немного потоптался на месте, глядя себе под ноги. — Хм, подписался и все, значит. Это, что, как-то связано с твоей женой?
Когда Эрик поднял глаза, Моррис пристально посмотрел на него. Не стал щуриться или хмуриться, ничего подобного. Просто спокойно и открыто посмотрел ему в глаза, давая понять, чтоб тот не лез не в свое дело.
Затем отвернулся и подошел к грузовику. — Нам пора.
Он почувствовал на спине взгляд Эрика. Ему было немного стыдно за то, что морочит парню голову, но по-другому он не мог. Доберутся ли они до продуктового магазина? Он постарается сделать все, что в его силах, чтобы доставить их туда. Хотя надеяться на что-то было глупо. Он не знал, существует ли еще такое понятие, как надежда.
Может, они и узнают. Всякое бывает.
4
— Все в порядке, — сказал Блейк. Пусть само выйдет. Не пытайся тужиться. Он снова похлопал Джереми по спине, и это помогло. Парень наклонился вперед, и его вырвало. Блейк отошел назад, чтобы не мешать мальчишке.
— Лучше теперь?
— Немного, — ответил Джереми, вытирая рот рукавом. — Все еще страшно, но уже лучше.
— Ну, а я о чем говорил! Если ты еще не закончил, я подожду.
— Я в порядке. Просто хочу…
Блейк поднес палец ко рту. Он что-то услышал. Через секунду он понял источник звука, и вслед за пониманием пришел страх. Что-то двигалось в их сторону, шелестя опавшими листьями. Что бы то ни было — а он уже хорошо знал, что это такое — оно, судя по звуку, торопилось.
— Что? — спросил Джереми.
— Шшш. — Спрятав мальчишку за спину, он стал всматриваться в лес. Но ничего не увидел. Хотелось бы, чтоб это просто был апрельский ветер, но он знал, что это не так. Он отчетливо слышал шаги, и не одной пары ног.