Возвращение | страница 23
Затем он поднял свой стакан и сердечно улыбнулся Саэко:
— В чём дело? Вы совсем не пьёте?
— Не знаю, мне грустно.
— Если грустно, то тем более надо выпить.
— Вы действительно уедете в Европу? Тогда я даже не знаю, когда мы вновь увидимся.
— Этот мир состоит только из расставаний. Мадам, а в какой части океана сейчас Усиги?
Саэко резко покачала головой:
— Я не думаю о капитане Усиги. Я испытываю чувство жалости к вам.
— Это нелепо. Усиги пошёл на смерть, а я здесь живой и принадлежу к счастливой половине человечества.
— Однако почему вы не хотите вернуться к своей жене в Японию?
— Потому что я был наказан как скитающийся еврей. В Европе мне лучше. Она не такая маленькая, как Япония. Там не сплетничают о соседях, не выискивают у тебя недостатки и оставляют в покое.
— Но я имею в виду другое… — Саэко вздохнула, неожиданно подняла свой стакан и, обнажив свою красивую белую шею, одним залпом выпила крепкий напиток.
— Раз вы уезжаете в Европу, я хочу это отметить.
— Какое это имеет значение?
— Больше, видимо, я вас не увижу? А также…
— А также?
— Потому что вы мне сразу понравились.
— Военно-морские власти сделают вам за это выговор.
— Пускай они бранятся, сколько хотят.
Кёго встал. Саэко неожиданно задрожала, и всё её кокетство исчезло. Она, не сознавая того, пыталась привести в порядок своё несколько раскрывшееся кимоно. Кёго не сводил с неё глаз.
— Мадам, можно я вас обниму?!
Внезапно на улице раздался пронзительный звук сирены воздушной тревоги. Было слышно, как китайцы в ресторане этажом ниже зашумели и бросились вниз по лестнице.
Саэко встретила взгляд Кёго и, смиренно нагнув шею, проронила:
— Пожалуйста.
Затем неожиданно в её глазах заиграли огоньки, и она с лёгкостью сказала:
— Вспомните вашу жену!
Внизу на улице поднялся страшный шум, как будто из всех домов выскакивали их обитатели, громко хлопая дверями. Сирена продолжала завывать. Неожиданно во всём доме погас свет.
— Может быть, уйдём?
— Нет… — находясь в объятиях Кёго, Саэко отрицательно покачала головой.
Аромат, исходящий от её волос и слегка вспотевшей кожи, сливаясь с запахом цветов на столе, казалось, превратил неожиданно наступившую темноту в безбрежный океан. Погрузившись в него, Кёго познал мягкое сопротивление влажных, пылающих губ.
Машина въехала в ворота, проследовала по обсаженной деревьями аллее и остановилась около окрашенного белой краской портика. Это была элегантная вилла, принадлежащая ранее англичанину, перед которой был раскинут сад с ровно подстриженным газоном, разнообразными тропическими деревьями и цветочными клумбами. Саэко позвонила в звонок у входа, и внутри сразу загорелся яркий свет, который через прозрачную сетку от насекомых, заменявшую стекло, выхватил из темноты близлежащие деревья и кустарники. Дверь открыла молодая японская девушка в простой одежде и со следами густой косметики на лице.