И вновь искушение | страница 70
– Я так думаю, потому что ты отделалась от Редмонда в первую же подходящую секунду, – шепотом пояснил он. – Я хочу, чтобы ты знала, Эванджелина, что тот эпизод в складской комнате был лучшим в моей жизни. Если бы было больше времени, думаю, ты не была бы разочарована.
Разочарована? Он вынудил ее издать звук, о котором она и подумать бы не могла.
Вероятно, он прочитал выражение, отразившееся на ее лице, потому что засмеялся.
– Я хочу сказать тебе, моя дорогая, – продолжил он так же тихо тем же доверительным тоном, – что будет еще лучше. – Он коснулся губами ее уха. – И я намерен оказаться с тобой наедине, чтобы показать все должным образом. И продемонстрировать, что тот предыдущий эпизод не был всего лишь счастливой случайностью.
По ее телу прошла дрожь. Это были всего лишь слова – и, тем не менее, она снова почувствовала пламя в лоне.
– Прекрати этот разговор, – неуверенно проговорила она.
– Нет. Я сейчас хочу описать тебе, как мы будем снимать друг с друга одежду. Мы начнем с моего галстука, потому что я хочу ощутить, как твои губы целуют мне шею. Затем…
Музыканты на балконе заиграли вальс. Их вальс.
– Если ты станешь продолжать в таком духе во время нашего танца, я упаду в обморок, – проговорила она, пока он вел ее к центру зала.
– Сомневаюсь в этом, – возразил Коннолл с лукавой улыбкой, – но как знаешь. – Положив руку ей на талию, он закружил ее в вальсе.
Эванджелина уже и раньше заметила, что он был искусным танцором, но сейчас, когда у нее была возможность сравнивать, она могла бы сказать, что он танцевал так же великолепно, как и занимался любовью. И это был вполне справедливый комплимент, сказала она себе.
– Пенни за то, чтобы узнать, о чем ты думаешь, – пробормотал он, привлекая ее к себе ближе, чем того требовали приличия.
– Я просто думала о твоих умениях, – призналась она, чувствуя, как заполыхали сначала щеки, а затем и все тело.
– И каков уровень моих умений, смею я спросить?
– Если бы ты был студентом, я поставила бы тебя во главе списка в твоем классе.
Он снова засмеялся. Ей нравились звуки этого веселого смеха, лишенного сарказма, которого было немало в его речи.
– Я просто скажу спасибо и верну тебе, в свою очередь, комплимент.
– Ты обещал, что расскажешь мне о Франции, – сказала Джилли, делая вид, что его комплимент не столь уж ее порадовал.
– Обещал. Очень хорошо. Ты предпочитаешь задавать мне вопросы или я расскажу тебе всю историю?
– Всю историю, если можно.