Альда | страница 34
— Сейчас открою, не ори! Ты порядок не хуже меня знаешь. Потерпите маленько.
Десятник вернулся в караулку и растолкал своих подчиненных.
— Ты и ты, — ткнул он пальцем. — Живо предупредить Дорна о гостях и нашего врача о раненом. Остальные берут оружие и за мной.
Матерясь, гвардейцы натягивали плащи и лезли под дождь. Вскоре в приоткрытую створку ворот въехало несколько верховых и одна лошадь без всадника. Сопровождавший их офицер патруля поскакал к конюшням, показывая дорогу остальным. От замка, прячась под навесами, туда же уже спешили несколько людей, закутанных в плащи.
Один из приехавших соскочил с коня и помог спуститься девушке, просто подхватил ее на руки и поставил на землю.
— Да отпустите вы повод, госпожа, — сказал он ей.
— Не могу, — ответила та. — Рука не разжимается.
— Она вся окоченела, — пояснил он Дорну и пришедшему вместе с ним молодому человеку, разжимая сведенные судорогой пальцы девушки. — Шутка ли пускаться в дальний путь по такой погоде. Не всякий мужик выдюжит.
Следом за девушкой с лошади ссадили такого же замерзшего мальчишку лет семи, который сразу же ухватился за плащ девушки. К большому жеребцу был привязан крупный пожилой мужчина, остальные всадники принадлежали патрулю, который сторожил подходы к городу.
— Может девушка представиться? — спросил молодой человек, с интересом ее разглядывая.
От замка к ним подошло еще несколько человек. Один из них спросил недовольным тоном:
— Что у вас тут, Джолин?
— Гости, господин барон, — ответил молодой человек.
— Тогда почему еще здесь и в таком виде? И что с господином?
— Я Альда Буше, — справившись с бившей ее дрожью, ответила девушка. — А это мой отец шевалье Рон Буше. На нас напали разбойники, отец ранен стрелой. Я прошу у герцога помощи, приюта и справедливости!
— А мальчик? — спросил тот, кого назвали бароном.
— Разбойники напали на семейство баронов Ксавье. Отец с матерью погибли, нам удалось спасти только сына.
— Постойте, — сказал Джолин. — Не те ли вы Буше, которые объявлены в розыск? По приметам вроде все сходится.
— Те, — ответила девушка, вздернув подбородок. — Но все, что нам приписывают — это ложь!
— И в мятеже вы, конечно, не участвовали?
— Мой отец ни в чем не участвовал, ушел старший брат. Но за его поступок мы уже понесли наказание.
— Где тут раненный? — протиснулся к ним невысокий человек, видимо, врач.
— Стоит ли, уважаемый Расмус, лечить преступника? — пренебрежительно заметил Джолин.
— Нас еще никто не осудил! — рука девушки легла на рукоять кинжала, заставив присутствующих здесь гвардейцев напрячься. — И не вам нас судить! Мне поможет кто-нибудь или нет?